这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。这首诗的最后两句,历来为人称道。明明是思念,是爱一个人,却用了一个“恨”,所谓恨,是爱之极也。明明思念的对象已经呼之欲出了,却就不知恨谁。这两句,可以从两个视角来解读。第一个视角...
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦 一作:蹙) 但见泪痕湿,不知心恨谁。 纠错 译文及注释 译文 美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。 只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中恨着谁呢? 注释 “深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。颦蛾眉:皱眉。
(颦蛾眉 一作:蹙) 但见泪痕湿,不知心恨谁。 《怨情》李白 古诗翻译及注释 翻译 美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。 只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。 注释 ①“深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。
“美人卷珠帘”出自唐代大诗人李白的《怨情》一诗,全诗内容为:“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。”下面是对全诗意思的解析: 品性容貌都美好的闺中女子卷起珠帘,独自坐在深闺中,双眉紧紧锁闭,表现出深深的失望与愁绪。她的脸上泪痕斑驳,湿润了两腮,然而,旁人却无从知晓她心中究竟恨的是谁,是离...
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉出自唐代李白的《怨情》。这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。今天小编就给大家整理了这首怨情的相关资料介绍,希望大家喜欢。 《怨情》原文 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。 《怨情》译...
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。译文:美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。注释:【卷珠帘】意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。【深坐】长久的坐。【颦(pín)】皱眉。【蛾眉】蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗...
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 出自于李白的《怨情》 朝代:唐代 作者:李白 原文: 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦蛾眉 一作:蹙) 但见泪痕湿,不知心恨谁。 英译 更多 作者:佚名 Beauty rolled bead curtain waiting, always sat with her brows tightly locking....
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦一作:蹙) 但见泪痕湿,不知心恨谁。 唐诗三百不知女子知心珠帘泪痕但见蛾眉 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病...
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。 “不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在...
“美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉,但见泪痕湿,不知心恨谁”这句诗出自唐代诗人李白的《怨情》,描绘了一幅闺中女子幽怨情态的画面,暗示了其内心深深的愁恨与对亲人或幸福生活的怀念。以下是对这句诗的详细解读: 一、诗句的直接含义 这句诗通过细腻的笔触,刻画...