Maya Angelou, Still I Rise.这首诗没什么中文翻译,所以翻译并不优秀,还请尽量用英语原文理解。这首诗被收录在美国课本里,它很好的诠释了Maya本人的坚强和勇敢。也希望我们生活里遇到困难的时候,想起Maya的笑容和那句“I rise”.图片来自网络。背景视频:王功新作品 《
安德鲁.怀斯作《 Distance 远方》 朗读:Ssicy V Lo 罗嘻嘻 It was so far 那天是如此辽远 The wings to show far 辽远的展着翅膀 Even if love is still 即使爱是静止的 Static and let memory drip 静止着让记忆流淌 You take up her small bags 你背起自己小小的行囊 You go into others untouchable ...
神圣罗曼史英文诗歌 Sacred Romance: An English Poem. In the realm of love's divine embrace,。 Where hearts entwine and souls find grace,。 A sacred romance begins to bloom,。 In the depths of passion's sweet perfume. With every word and every glance,。 Two souls embark on a timeless ...
比赛状态爆棚,林高远遭到4-0横 加载更多 真正的世界名曲,百听不厌的经典,这首歌要闭上眼听,诗一般的词句,柔情似水的旋律,婉转凄美的曲调,给人一种如痴如醉的感觉。音乐 经典老歌 英文歌 斯卡布罗集市 百听不厌拳击那点事 发布于:江西省 2023.12.03 00:00 分享到 ...
a一堂游泳课 A hall swimming class[translate] aDon't thank goodness 不要哎呀[translate] a讓我想起曾經愛過誰 正在翻译,请等待...[translate] a他很会打鼓 He very can beat a drum[translate] a我的上床是罗诗 正在翻译,请等待...[translate]...
所属专辑:英文诗歌,一分钟听一首诗 喜欢下载分享 声音简介 Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme. 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there, 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was the true love of mine. 她曾经是我...
罗勒英文诗三首汉译 作为罗勒的老友,曾在南外文学社、诗译社共事,译之以飨读者。译文:咬文嚼字我写诗就像防腐剂。 双手念念有词,羽翼暗淡无光。 死者的历史倾注在 缄默的尸体上。我就是波塞冬。 他们的双脚曾在沙滩上留痕。 遗踪遍布。圈圈点点。 他们的双脚苍白, 漂洗干净,一滴不剩。纸般女子 打湿了。再生...
醒 我醒来是为了睡去,我让自己缓缓苏醒 在我不应恐惧的事物里,我感受到了自己的命运 我走向那必由之处来学习人生 . 我们凭借感受思考。据此我们所悟为何? 我听见自己的存在跃动...
正因为他长于用具体的事物说抽象的概念,所以他的诗就易为读者接受和了解。Stopping by Woods on a Snowy Evening和The Road Not Taken正是明显的例子,这两首诗一直在最受欢迎的一百首英文诗歌里高占前十名——前者更是一直都持续很久都维持在第一名。选择了荒芜的路,经历痛苦、磨难,旅途中不断回想起那条...