12月16日,第三届上海国际网络文学周正式开幕。会上,《2024中国网文出海趋势报告》及《中国网络文学IP国际传播影响力报告》的发布。报告显示,截至2024年11月底,阅文集团旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约6000部中国网文的翻译作品,今年新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长20倍。起点国际累计海外访问用户近3...
毕竟和其他文学形态相比,网络文学无论是对叙事节奏的把握,还是对反转剧情、爽点的打磨都更符合短剧的内容逻辑与观众需求。中国网文出海读者遍布全球 提起中国网络文学出海,一些人可能会想到WuxiaWorld,也就是武侠世界网。在那个网络文学出海尚未形成规模的时代,它确实是大部分外国读者了解中文武侠、玄幻作品的关键渠道。
日前,由上海市新闻出版局、中国音像与数字出版协会指导,上海市出版协会、阅文集团主办,徐汇区人民政府支持的第三届上海国际网络文学周正式开幕(下称“网文周”)。本届网文周汇聚了16个国家的网络文学作家、译者、学者和企业代表,共同探讨中国网络文学发展新趋势,及网文全球化时代文化交流新风向。当天发布的《2024...
阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠说:“中国网文‘出海’历经20余年,全球范围内的粉丝基础相当可观。有业内人士将中国网文与美国好莱坞大片、日本动漫、韩国偶像剧并列为‘世界四大文化奇观’。尤其伴随着人工智能新技术浪潮和全球IP产业链的发展,网络文学多形态输出空间巨大,快节奏、强情感的中国作品能够引起全球共鸣。...
据头豹研究院预测,预计到2025年,网文出海的用户规模有望能达到13.29亿人,届时市场规模将达到193.35亿元人民币。明明中国网文很狗血,又非常俗套,怎么就如此深得国外网友的心呢?首先,看起来特别爽。近年来,为了吸引读者,中国网文的节奏是越来越快,前三章至少就让读者了解个大概,一点也不拖泥带水。不少...
网络文学出海已经从高增长向高质量转换,进入“全球共创IP”的新阶段,并利用AIGC(生成式人工智能)等新技术,开启全球化新一轮浪潮。昨天,第三届上海国际网络文学周开幕,来自16个国家的网络文学作家、译者、学者和企业代表相聚上海,共议中国网络文学发展新趋势。AI翻译加速网文出海 “网络文学是中国文化对外传播的一...
例如,《全职高手》日文版在Piccoma平台累计点赞数超567万,长居人气榜三甲。“网文改编” 的出海动画也取得骄人成绩,自2022年9月阅文开设YouTube频道以来,《斗破苍穹》《武动乾坤》《星辰变》等“阅文”IP改编的动画作品几乎每日都有更新,累计订阅数超过百万,年浏览量接近3亿。风生水起的影视改编也是海外受众...
网文出海已步入“全球共创IP”阶段 随着中国网络小说在海外的影响力日益扩大,创作者们看到了机遇,但也有不法分子从中牟利。阅文集团的相关负责人告诉红星资本局,有一大批境外文学翻译类网站在未经许可的情况下大量翻译国内的优秀作品,以谋取巨大的网站流量、广告收入和其他经济收益。保守估计,某欧美地区网站靠此类...
第三届上海国际网络文学周16日开幕,本届网文周汇聚16个国家和地区的网文作家、译者、学者和企业代表,共议中国网络文学发展新趋势。现场发布的《2024中国网络文学出海趋势报告》《中国网络文学IP国际传播影响力报告》显示,当下中国网络文学“出海”从高增长向高质量转换,开启“全球共创IP”新阶段,推动“精品内容国际...
“全世界都来写中国网文” 从内容出海到模式出海 网络文学是起源于中国的文化消费产品,但在以英文为主要语种的起点国际上,无论是读者还是作者,早已不限于国人。眼下“起点国际”活跃用户覆盖228个国家和地区,提供约6千多部中文翻译作品和约65万部当...