但除了第三段歌词统一、正义和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其余几段歌词可能引起争议,不被采用为官方版歌词。1991年8月19日,被正式确认为统一后德国的联邦国歌。二战后同一时期,德意志民主共和国(东德)的国歌是《从废墟中崛起》。1990年德国统一,德意志民主共和国全境加入德意志联邦共和国后...
二战之后,西德只采用最后一段歌词:“统一、正义和自由,为了德意志祖国……”。1991年东西德统一之后,这段歌词成为德国正式国歌。 瑞士电视台下属的字幕工作人员林德说:“这是不可宽恕的错误。”他对瑞士发行量巨大的《观察报》表示,这是两个年轻体育编辑的过错,是缺乏调查所致。(王辉)...
现在,只有这首歌的第三节——在首行强调“统一、正义和自由”——才是德国的官方国歌。对此NPO表示:“错误的歌词是意外出现的。这是我们其中一位字幕员的错误。我们向因此受到影响的观众道歉。”英国《独立报》指出,英格兰队在温布利球场以2:0击败了德国队,将晋级联赛的四分之一决赛,对阵乌克兰。这场比赛打...
【08.06.20花..瑞士一家电视台日前在转播2008欧洲杯比赛时,犯下了一个令人难堪的错误:在德国队比赛时,错误地把纳粹时期的德国国歌歌词打在了电视屏幕上。 16日,瑞士国家广播电视台SRG对德国和奥地利的比赛进行
瑞士电视台误用纳粹德国国歌歌词 中国日报网环球在线消息:瑞士国家电视台6月16日现场直播奥地利对德国的欧洲杯比赛,其中有球迷歌唱德国国歌的画面,但打出的字幕却是纳粹德国时才采用的国歌歌词,其中包括:“德意志,德意志,高于一切”,引发舆论哗然。 据美国媒体报道,这段歌词宣扬德国领土广阔,从比利时到立陶宛,从意大利...
瑞士电视台误用纳粹德.. 瑞士国家电视台6月16日现场直播奥地利对德国的欧洲杯比赛,其中有球迷歌唱德国国歌的画面,但打出的字幕却是纳粹德国时才采用的国歌歌词,其中包括:“德意志,
据英国《独立报》1日报道,6月30日,在转播伦敦举行的欧洲杯德国对阵英格兰那场球赛时,荷兰一家广播公司错误地将德国国歌字幕改成了纳粹德国版本歌词,为此该公司发表了道歉声明。这是我们其中一位字幕员的错误。…
据英国《独立报》1日报道,6月30日,在转播伦敦举行的欧洲杯德国对阵英格兰那场球赛时,荷兰一家广播公司错误地将德国国歌字幕改成了纳粹德国版本歌词,为此该公司发表了道歉声明。 出现错误的电视画面(图源:外媒) 荷兰的主要电视频道NPO展示了《德意志之歌》歌词的第一节——由于与希特勒政权有关,这段歌曲自1952年以来...