因为小日子过得不错的日本人的“躬匠精神”,经常会出现丑闻,然后相关部门就会在记者会上口喊“红豆泥斯米马赛”鞠躬给镜头道歉,然后底下记者拿着相机“咔嚓咔嚓咔嚓”的照相。
中文意思:真的对不起。比如,【すみません,一つ闻いてもいいですか?对不起,我能问个问题吗?】的时候,就是只是对不起的意思。别人回答你了,你再说一次【すみません,ありがとうございます,对不起,谢谢你了】就是感谢你回答问题,浪费别人时间了,有抱歉的意思在里面。日语中的单词总体上...
日语中的红豆泥斯米马赛实际上是一个错误的翻译,它并没有明确的意义。这可能是由于机器翻译或者翻译人员的疏忽而导致的。然而,从这个错误的翻译中我们可以看到一些有趣的事情,比如翻译的困难性和语言之间的差异等等。首先,我们来看看这个错误的翻译中的每个词都代表了什么意思。红豆泥指的是红豆糯米糍...
经典流程就是,发布会上一个日本领导正在陈述错误,陈述完了后一桌子领导整齐的起立,并且这个时候镜头会拉远拍摄全部领导(每次都是这个运镜),然后领导说“红豆泥斯密马赛”,一起鞠躬,然后场上出现咔咔的快门声和闪光灯闪光。
真的对不起。轰多尼斯密马赛是一种日语俚语,由“轰多尼”和“斯密马赛”组成。“轰多尼”发音为“本当に”,意思是“真的吗”;而“斯密马赛”发音为“すみません”,意思是"对不起”。连在一起使用时表示道歉和内疚之情。这种表达方式用于承认自己做错事或给他人带来麻烦后向对方表达歉意和悔过之心...
本当に”的中文发音,意思是“真的吗”;斯密马赛是日语“すみません”的中文发音,意思是“对不起”。这两个词连在一起是表示道歉和内疚的。日语(英语:Japanese;日语:日本语;日语假名:にほんご),又称日本语,为日本国的官方语言,母语人数有1.25亿人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 正在加载...
日语中的红豆泥斯米马赛实际上是一个错误的翻译,它并没有明确的意义。这可能是由于机器翻译或者翻译人员的疏忽而导致的。然而,从这个错误的翻译中我们可以看到一些有趣的事情,比如翻译的困难性和语言之间的差异等等。首先,我们来看看这个错误的翻译中的每个词都代表了什么意思。红豆泥指的是红豆糯米糍...
红豆泥斯密马赛的起源可以追溯到2012年的一场日本综艺节目《药水哥吐槽》,这个节目由日本艺人药水哥主持,他在节目中使用了一个表情包,表情包上写着“斯米马赛”三个字,这个表情包在当时非常火爆。药水哥引发了一波梗,人们开始在社交平台上使用红豆泥斯密马赛这个短语来表示道歉的诚意。