红茶;祁红; bohea 武夷茶(一种红茶,原指产于中国武夷的上品,后来指一般红茶);红茶; 实用场景例句 全部 Black Tea and Longjin Tea are salable in our market. 红茶和龙井茶在我们那很好卖. 《简明英汉词典》 I would like to take a cup of tea and milk, poached eggs, and one croissant and banana...
今天小詹就来聊一聊红茶,说来奇怪,红茶的英文名叫做“Black tea”,按照字面上的意思,那就是黑茶。而“黑茶”的英文名却不是“Black tea”而是“dark tea”。 原来除了“black”有黑的意思,“dark”同样有近乎黑色的意思。 话说回来,红茶为何取了个“黑茶”的英文名?原来红茶在制作工艺过程中,经过了揉捻和发酵...
首先,让我们来揭开红茶的英文之谜。在英语中,红茶被翻译为“Black Tea”,而非字面意思上的“Red Tea”。这个翻译源于茶叶在加工过程中的颜色变化。红茶在制作过程中,茶叶经过发酵(或称为氧化),叶色由绿转红,但最终的干茶颜色却是深褐色或黑色,因此得名“Black Tea”。例句:I prefer drinking Black Tea...
原因在1689年,英国在中国厦门大量收购中国茶叶,所收购的红茶颜色较深,且以黑色条索、黑色叶底为主要特征,原来红茶在制作工艺过程中,经过了揉捻和发酵,红茶的颜色变得越来越深,红得发黑。当时大量的红茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为西欧茶的主流,在贸易之时被译作Black tea,加上外国人看红茶颜...
据历史记载,红茶的英文名称“Black Tea”起源于17世纪的国际贸易中。当时,英国商人从中国福建大量进口红茶,并发现其茶色浓深,与当时欧洲流行的绿茶形成鲜明对比。在当时的语境下,“black”一词不仅指颜色上的深邃,更蕴含着一种高贵、珍稀的意味。因此,红茶便被赋予了“Black Tea”的英文名称,并沿用至今。###...
黑茶英文名为dark tea,得名由来与黑茶外形有关。黑茶属于后发酵茶,经杀青、揉捻、渥堆、干燥四道工序精制而成,成品茶叶呈黑色,因此被称为dark tea。既然是因外形得名,为什么黑茶英文名要绕个弯,而不是简单地直译为black tea呢?这是因为外国人先接触红茶,black tea的名字被取走了,只剩下dark tea给黑茶了...
接下来,就来聊聊红茶的英文翻译的由来。既然茶的英文翻译为“tea”,那么绿茶是“green tea”,红茶为什么不是“red tea”?在英文中,红茶的正确翻译是“black tea”。至于为什么如此这样翻译,则要从世界红茶的鼻祖正山小种外销欧洲说起。正山小种是世界上最早的红茶,产于福建崇安县(武夷山桐木关),诞生...
“Black tea”作为红茶的英文名,其背后的故事并非字面意思那么简单。实际上,“Black tea”并非指黑茶,而是指颜色深如黑夜的红茶。在1689年,英国在厦门大量收购中国茶叶,其中所购红茶颜色深邃,以黑色条索和黑色叶底为显著特征。这得益于红茶独特的制作工艺,包括揉捻和发酵,使得茶叶颜色逐渐加深,甚至红得发黑。随...
红茶,英文为Blac..红茶,英文为Black tea.在加工过程中发生了以茶多酚酶促氧化为中心的化学反应,鲜叶中的化学成分变化较大,茶多酚减少90%以上,产生了茶黄素、茶红素等新成分。香气物质比鲜叶明显增加。所以红茶具有红