《红楼梦》第二回的原文翻译 原来这甄士隐和贾雨村是同乡,家境也都殷实富足。甄士隐是个善良 的人,乐善好施,经常周济穷人。有一次,他在路上遇到一个要饭的 跛足道士,给他几两银子,让他做点小生意养家糊口。这道士说:“你 若碰到有姓贾的人,就替我告诉他。” 不久,甄士隐带着女儿英莲到岳父家做客。这岳父也是本地望族,但 家道
《红楼梦》原文及翻译 《红楼梦》原文及翻译 引言 《红楼梦》,又名《石头记》,被誉为中国古代小说的巅峰之作,作者为清代作家曹雪芹。本书以贾宝玉、林黛玉和薛宝钗的爱情故事为主线,通过对贾、史、王、薛四大家族兴衰的描写,展现了当时社会的风俗民情、政治经济状况,具有极高的文学价值和历史价值。为了使...
《红楼梦》:A Dream of Red Mansions; The Story of the Stone; A Dream of Red Mansions is a classic novel written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty. 《红楼梦》是清代曹雪芹所写得一部经典小说。 Mansion /ˈmænʃn/ 豪宅;公...
如果我们把“红楼梦”直译为“Red Tower Dream”,那肯定是不准确的,先来看下有关《红楼梦》的英文简介: 看完英文版的视频介绍,大家会发现里面把《红楼梦》翻译为了“The Dream of the Red Chamber”,“ Chamber”表示“室,内庭,会客...
红楼梦杨宪益和霍克斯翻译对照--80.pdf,曹雪芹 杨宪益 霍克斯 第八十回 Chapter 80 Chapter 80 Lovely Xiangling Is Unjustly Unfortunate Caltrop is 美香菱屈受贪夫棒 Thrashed battered by 王道士胡诌妒妇方 by Her Lecherous Husband a philandering husband The Taoist
我来翻译下吧,用白话的语言。此开卷第一回也.作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借"通灵" 之说,撰此<<石头记>>一书也.故曰"甄士隐"云云.但书中所记何事何人?自又云:"今 风尘碌碌, 一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于 我之上.何我堂堂须眉...
红楼梦片段原文翻译 《红楼梦》是中国的旷世巨著,大陆、香港、台湾都曾改编拍成电影,家喻户晓。下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考! 红楼梦片段: 开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。 趁着这奈何天、伤怀日、寂寥时,试遣愚衷。 因此上演出这悲金悼玉的红楼梦。
《红楼梦》杨宪益和霍克斯翻译对照--66.docx,曹雪芹 杨宪益 霍克斯 第六十六回 情小妹耻情归地府 冷二郎一冷入空门 话说鲍二家的打他一下子,笑道:原有些真的,叫你又编了这混话,越发没了捆儿。你倒不象跟二爷的人,这些混话倒象是宝玉那边的了。尤二姐才要又问,忽见尤三
《红楼梦》第一回白话文翻译如下:我年轻的时候,有过一段经历,我要把它写出来,但这段真实的故事,我要把它遮掩起来。所以假借通灵之说,来写《石头记》这本书,因为我要把真事隐藏起来,所以里面有人叫甄士隐等等。书中所讲的是什么人什么事,大家应该懂了吧。现如今我每天风吹雨打,忙忙碌碌...