ご祝儀はわたしますね。 ただ、金額は日本より少ないです。 服装も日本と似てますが ちょっと気軽に来てもok [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正! 使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨ ...
地域次第だと思いますけど、25万円は流石に高いんですよ。まあ、中国では面子文化が大事だからね(笑)|高くないです。安いです
祝儀=結婚式弔慰金、お香典=葬式になるんですか? Veja uma tradução taka-japan 28 jun Resposta destacada Japonês 네, 장례식에 扶助金은 안 씁니다. Veja uma tradução Highly-rated answerer Esta resposta foi útil? Hmm... (0) Útil (0) [Notícias] Ei v...
No.67,354 -文具・文房具| No.1,539 -ご祝儀袋・ポチ袋 人気度 チェックされた回数 1,634回 合計販売点数:10点 17 人がお気に入り登録 販売種別 オリジナル商品 おすすめポイント カラフルな印刷された結婚式のAng Powバッグ、 花嫁として、スタッフ/ブライズメイドとベストマンに...
ご祝儀はわたしますね。ただ、金額は日本より少ないです。服装も日本と似てますが ちょっと気軽に来てもok