在海贼王中,索隆和佐罗其实是同一个人的不同音译。他的全名是罗罗诺亚·索隆,英文名为Roronoa Zoro。 名字来源: 索隆的姓氏“罗罗诺亚”来自17世纪在加勒比海活跃的海盗法兰西斯·罗诺亚。 “Zoro”这个名字则是来源于约翰斯顿·麦考利著名小说中的蒙面侠客“佐罗”。 角色背景: 索隆是草帽海贼团的剑士,战斗力强大,以成为天下第一
至于“索隆”,是来自我国台湾省(下简称台湾)发行的繁体中文版。香港特别行政区(下简称香港)的粤语译名为“卓洛”音同佐罗。 这么来看,只有繁中版在译名上进行了艺术化的二次修饰,但不能因此否定“佐罗”是一个正确的翻译。 其实,我个人并不反对漫画作品加入修饰性的翻译。比如< Hunter × Hunter >的主角ゴン=...
罗罗诺亚·索隆也有翻译为罗罗诺亚·佐罗,这两个名字指的是《航海王》及其衍生作品中的同一个角色。 答案问题点击举报反馈 提到的作品相关问答索隆担心山治 在《海贼王》中,索隆和山治之间存在着特殊的羁绊。尽管他们表面上经常不对付,但实际上索隆是担心山治的。 在山治选择离开时,索隆起初强烈反对去干涉他的事情...
叫索隆全名罗罗诺亚·索隆。罗罗诺亚·索隆,日本漫画《航海王》及衍生作品中的主要角色,“草帽一伙”的战斗员,人称“海贼猎人索隆”,是使用三把刀战斗的三刀流剑士。索隆出生于东海的霜月村,立志成为世界第一大剑豪。之后加入“草帽一伙” ,随着“草帽一伙”以成为世界第一大剑豪的目标旅行。加入...
没叫航海王就不错了
翻译问题,两个都行
他们并不认识 刚一开始,罗宾上船的时候,索隆好像还反对过, 但是,有好几集, 都是罗宾上去跟索隆讲话的, 所以,让人很容易yy 海贼王中的罗宾和索隆(佐罗)究竟有什么关系? 4个回答2022-06-23 16:44 没什么关系,草帽海贼船船员而已。 传言罗宾喜欢索隆,这只是传言没有根据。以后会变成什么关系,这要看作者尾田的...
至于“索隆”,是来自我国台湾省(下简称台湾)发行的繁体中文版。香港特别行政区(下简称香港)的粤语译名为“卓洛”音同佐罗。 这么来看,只有繁中版在译名上进行了艺术化的二次修饰,但不能因此否定“佐罗”是一个正确的翻译。 其实,我个人并不反对漫画作品加入修饰性的翻译。比如< Hunter × Hunter >的主角ゴン=...
叫索隆全名罗罗诺亚·索隆。罗罗诺亚·索隆,日本漫画《航海王》及衍生作品中的主要角色,“草帽一伙”的战斗员,人称“海贼猎人索隆”,是使用三把刀战斗的三刀流剑士。索隆出生于东海的霜月村,立志成为世界第一大剑豪。之后加入“草帽一伙” ,随着“草帽一伙”以成为世界第一大剑豪的目标旅行。加入...
至于“索隆”,是来自我国台湾省(下简称台湾)发行的繁体中文版。香港特别行政区(下简称香港)的粤语译名为“卓洛”音同佐罗。 这么来看,只有繁中版在译名上进行了艺术化的二次修饰,但不能因此否定“佐罗”是一个正确的翻译。 其实,我个人并不反对漫画作品加入修饰性的翻译。比如< Hunter × Hunter >的主角ゴン=...