翻译语句。帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。 答案 答案】皇上因为鲁芝清廉忠诚减行为端正,一向没有私宅,让土兵为他建造五十间房屋。 结果二 题目 【题目】翻译语句。帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。 答案 【解析】【答案】皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他...
皇帝因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,便派士兵为他建造五十间房屋。 文言文解析: “帝”:通常指皇帝。 “以”:表示原因,可译为“因为”。 “芝”:指鲁芝,人名。 “清忠履正”:清廉忠诚,行为端正。其中,“清忠”指清廉忠诚,“履正”指行为正直。 “素”:一向,向来。 “无居宅”:没有私宅。 “使...
【详解】 本题主要考查文言语句翻译的能力。 “以”,因为;“履正”,释义为躬行正道;“素”,平素,一向;“为作”,造作,建造;“为作屋五十间”中,“五十间”是数量词,修饰中心词“屋”, 正常语序为“使军兵为作五十间屋”,是定语后置句。反馈 收藏 ...
1. 帝以芝清忠履正 - 这句话的意思是,皇帝因为鲁芝的忠诚和正直的品行而特别看待他。2. 素无居宅 - 表明鲁芝一直以来都没有自己的房产。3. 使军兵为作屋五十间 - 皇帝因此下令让军兵为鲁芝建造了五十间房屋的宅院。综上所述,整个句子的意思是:因为鲁芝为官清廉为臣正直,向来不置办田宅,...
帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。【译文】___ 答案 皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。[解析]“使军兵为作屋五十间”是省略句,应为“使军兵为(之)作五十间屋”。故答案为皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。相关...
【题目】翻译下列古文帝以范清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。(节选自《晋书·鲁芝传》)译文:___ 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。(“屋 五十间”,数量词作定语,定语后置句,翻译时应把“五十间”放在“屋”的前面。) 反...
这句话出自《晋书·鲁芝传》,讲述了鲁芝的廉洁和忠诚而得到了皇帝的认可。作为奖赏,皇帝特意派遣士兵建造了一座拥有五十间房屋的宅院。故事反映了中国古代社会对清廉官员的崇尚和表彰,传递了忠诚、正直和廉洁的价值观。这种表彰廉洁官员的行为体现了社会对道德品质的重视,激励着其他官员以清廉为荣,为国家...
帝以芝(鲁芝,人名)清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。译文 答案 【解析】皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。相关推荐 1【题目】翻译下面的句子,注意画线部分的翻译。帝以芝(鲁芝,人名)清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。译文 ...
帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间的意思是:因为鲁芝为官清廉为臣正直,向来不置办田宅,于是武帝派军士为他造了一座有五十间房屋的宅院。出自《晋书·鲁芝传》。《晋书·鲁芝传》原文:鲁芝,字世英,扶风郿人也。世有名德,为西州豪族。父为郭泛所害,芝襁褓流离,年十七,乃移居...
(1)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。皇帝因为鲁芝是个品格高尚的人,一直也没有安定的住所,就让军队为他建筑了五十间房屋。“清忠”要翻译为“清廉忠诚”,“履正”要翻译为“行为端正”,“居宅”要翻译为“私宅”。考生翻译时对关键词没有一一对译,过于意译,把“清忠履正”笼统地翻译成“...