【答案】It's terrible;fail【核心短语/词汇】terrible:糟透了;fail:失败;不及格【解析】根据所给的to可知此句为“It's+形容词+to do something”句型,意为“做某事是......的”,It为形式主语,真正的主语为动词不定式,故第一个空格处为It's,句子开头首字母大写;“糟透了”为terrible,形容词,
在正式场合,人们往往会以一种正式的方式表达不满或批评,比如他们会说"Things are terrible"。这是一种官方用语,适用于需要保持严肃和正式的场合。然而,在日常生活中,人们更倾向于使用更加口语化的表达。比如,当事情变得糟糕时,他们会说"That was rubbish"。这种说法更加随意和轻松,更容易被人们接...
日常对话常用比喻表达:'It's a nightmare'(像噩梦般糟糕,My commute was a nightmare)、'That's the pits!'(糟到极点,This service is the pits!)。特定场景可用'It's beyond repair'(无法挽回,Their relationship is beyond repair)或'It's a total write-off'(彻底报废...
下面就给大家介绍两个常用的英文表达,下次你发牢骚的时候就可以用英语了。 1. Somebody/Something sucks! 某人/某事真差劲,糟透了! 在美国,你动不动就会听到别人说:"You suck! She sucks! It sucks!"。 Suck 在英文里的本意是"吸",而在这里表示"某人 / 某事一点...
日常生活英语:“事情糟透了” 日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:“事情糟透了””详细的内容,供大家参考练习。
“You suck”是一个在英语口语中常见的短语,意思是“你糟透了”。其中的“suck”是一个贬义词,通常用来表达对某人或某事的不满或失望。当人们说“You suck”时,通常意味着他们对某人的表现或行为感到失望或不满。这个短语通常用于亲密的朋友或家人之间,或者是在职场中上级对下级使用。
糟透了 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Bad 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部
结果一 题目 关于英语感叹句的我的人生真是糟透了!分别用what、how造句(完整)使用terrible和my life, 答案 What a terrible life my life is!How terrible my life is!相关推荐 1关于英语感叹句的我的人生真是糟透了!分别用what、how造句(完整)使用terrible和my life, ...
AOL缩写是糟透了的意思,AOL全写Awful On Line。 AOL缩写可能还有其它意思,请根据自身行业、属性核对选择AOL正确的英文缩写及全写。参考资料: 1.百度翻译:糟透了 2.有道翻译:糟透了获赞5次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: AOL-糟透了的英文缩写-单词Awful On Line-英语翻译 ...