《答晁以道》全诗翻译: 转走东南又到都城,老朋友相见使眼睛感到明亮。 担任官职十年仍然要糊口,相隔两地为邻居却缺少托人传话。 冷静理智的眼光还能看小字,都白头发了还愿使如前追求名望。 哪曾想范叔穷困到了极点,却没有发现严公有旧事。 全诗原文: 转走东南复帝城,故人相见眼偏明。 十年作...
翻译: 我辗转东南又回到了都城,与老朋友相见,眼光显得格外明亮。 十年来我一直做着官吏,却仍只是勉强糊口,虽然我们两地相邻,却未曾互通音信。 我现在还能用冷静的眼光去细看小字,但已白头的我哪里还会去追求世俗的名声呢? 又有谁知道范叔(范雎,字叔,曾相秦,后遭贬谪)像我这样贫寒至此,我还没有意识到晁以道...
翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。 词语注释: 东南 1.介于东与南之间的方位或方向。 2.泛指国家领域内的东南地区。 帝城 京都;皇城。 故人 1.旧交;老友。 2.古人;死者。 3.对门生故吏的自称。 4.指前妻、前夫或旧日的情人。 相见 彼此会面。
答晁以道翻译 我年老体弱,疾病缠身,就像一株枯木,而我的妻子和孩子也跟我一起受苦。我十分担心自己会突然离世,而我的妻子和孩子会因此陷入困境。听说您最近得到了二万缗的财产,我感到非常羡慕和钦佩。但我也知道您是一个有远见的人,不会轻易地浪费自己的财富。我希望您能够慷慨地帮助我和我的家人,让我们度过...
诗里表白了多年来的境遇和自甘贫贱、勤奋读书,以求实现个人志向的刻苦自励精神,同时对晁氏的深厚情谊和真诚理解表示由衷的感激,故而以诗相答。晁以道,本名说之,以字行,自号景迂,元丰进士,元祐中以党苏遭放斥,是作者的挚友,因其遭遇相同,故赠答之作流露出一种同病相怜、互励互勉的情绪。
次韵答晁以道见赠二首 其二 🔈朝代:宋 作者: 苏籀 玉井之泉汲又新,腐陈收拾已空囷。铁牛城下三年眼,剨见仇池社里人。 牛 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:玉井的泉水不断地汲取着新的水源,而陈旧腐败的水被清理一空。在铁牛城下守卫了三年的目光,终于看见了仇池社...
答晁以道,转走东南复帝城,故人相见眼偏明。十年作吏仍糊口,两地为邻阙寄声。冷眼尚堪看细字,白头宁复要时名。孰知范叔寒如此,未觉严公有故情。
1.2 晁以道的贡献 晁以道在政治、文化和教育等领域都有重要贡献。他在政治上主张以道治国,强调道德和正义的重要性。他反对奢侈和浪费,主张节俭和廉洁。他还提倡以德行为先,以身作则,为人民树立榜样。 在文化方面,晁以道注重文学和诗词的发展。他自己也是一位才华横溢的文学家,创作了许多优秀的作品。他的诗词以...