就是写这篇文章的人认为 笔者即执笔之人,就是作者
求翻译:笔者认为,约翰· 西尔是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 笔者认为,约翰· 西尔问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 I believe that John Sylvester 匿名 2013-05-23 12:23:18 In my opinion, John West, 匿名 2013-05-23 12:24:58 The author believed, John · Cyr 匿...
笔者认为,一稿多投现象产生的原因有以下几种:问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 匿名 2013-05-23 12:23:18 匿名 2013-05-23 12:24:58 匿名 2013-05-23 12:26:38 匿名 2013-05-23 12:28:18 热门同步练习册答案初中同步测控优化设计答案 长江作业本同步练习册答案 名校课堂助教型教辅...
笔者 作为一名科技圈的从业者,上周我接受来自圈内好友的安利,体验了近期备受瞩目的AI照片应用——“元色写真”,尤其是其中刚刚上线的全新功能——“揉图”,这一功能让我深刻感受到了元色写真这款AIGC产品的创新精神及领先技术能力。使用元色写真,第 一感受是“充满创造力”,或者说,能够帮助用户“充满创造力”。
笔者认为要注意以下几点5个回答 I believe that the following should be noted2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 This writer believes that it is necessary to pay attention to the following points2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 The author thought must pay attention to following several 2013-05-23 ...
笔者认为“等效原则”(PrincipleofEquivalence)最适用于地名的翻译。所谓等效原则并不是指源语信息和译语信息的一一对应关系,而是一种动态对等关系,即“不拘泥于原文的形式,只求保存原作的内容,用译文中最切近而又最自然的对等语将这个内容表达出来,以求等效”。[4]等效原则强调的是两种语言的接受者的感受应该大致...
| 翻译就是把一种语言的意思用另一种语言准确地表达出来。翻译涉及两个过程,一是对原文的透彻理解,二是对原文的准确再现。要想做好英汉翻译,前者要求译者有深厚的英语功底,后者要求译者有深厚的汉语功底。就文学翻译来说,它是一种艺术的再现,或者说是一种受约束的艺术创作。笔者认为,文学翻译的最高境界是“传神...
笔者认为,中国古典舞作为一种审美态势,不仅传承着中国的传统思想,同时也发展着中国传统的意境精神,具有着多元化的美学意蕴。 s[translate]
三风水:风水包括阳宅风水,阴宅风水,不管你相信或者不相信,风水在我们生活当中都是客观存在的,拿阳宅风水来说,特别是现在的城市阳宅风水,到处是高楼耸立,我们很难再去结合砂,水去看,笔者认为在当今城市风水来说,怎么去住着舒服才是最好的风水,风水应该是以人为本,为人去服务的,而不是人为风水服务。当然...
求翻译:综述国外相关文献,笔者认为国外有关内容教学法的研究大致可分为三个方面-是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 综述国外相关文献,笔者认为国外有关内容教学法的研究大致可分为三个方面-问题补充:匿名 2013-05-23 12:26:38 Review of related literature abroad, I believe that foreign ...