“笆篱子”是中文对俄语单词“полиция”(音译:policiya)的音译,意为“警察”或“警察局”。这种音译现象常见于中国东北地区,尤其是历史上受俄语文化影响的区域。例如,东北方言中保留了许多俄语音译词,如“列巴”(хлеб,面包)、“马神”(машина,机器)等,...
东北话笆篱子,是源自俄语警察局。俄语又是源自法语policer。po-li-cer,音如笆篱子。巧的是,笆篱即篱笆,确实和监狱挺像。所以这个词到底源自什么?根据词源网,这个词出自希腊语polis,本义是城堡。后来引申为城市、文明、机构之类。police 警察局 这个词是英语,发音也如笆篱子。我再举个词 palace 宫殿...
文章不错,但这里要纠正一下,笆篱子对应的俄语是是Полиция(警方,读音巴黎呲牙,即英语的Police), полицейский则是指单个的警察(形容词做名词)#浮云谈语言# 引用: 2021-11-14 17:05 从“东方莫斯科”到“欢乐喜剧人”,东三省都经历了些什么? 撰文| 张隆锋 来源| 后浪研究所 前阵子,...
“笆篱子”在东北方言中的意思是监狱或拘留所。 笆篱子:在东北方言中指的是监狱或拘留所。 词源:这个词源自俄语“барель”,在俄语中原本指的是警察局。随着时间的推移,它在东北方言中逐渐演变成了指监狱或拘留所的词汇。 如果你还有其他和方言有关的问题,比如想知道某个方言词是怎么来的,或者某个普通话...
东北方言,指监狱。这个词可能来源于俄语的Полиция,意思是警察,音译“巴里斯”。人们管监狱叫笆篱子,是因为监狱内部防范严密如同笆篱,咫尺而不相见。监狱是古今中外 家刑罚执行机关的通称,从古至今在民间的叫法多种多样,例如丛棘、圜土、狴犴、夏台、圄、牢房、习艺所等。周立波 《暴风骤雨...
东北话中的“笆篱子”其实是“监狱”的意思,而“蹲笆篱子”就是“蹲监狱”的口语表达。😮💡 这个词最初其实是俄语的音译,俄语中的поли́ция (polícija,“警察”)正是“笆篱子”的来源。🔄📚 进一步追溯,我们发现这个词的词源可以上溯到古希腊语的πολῑτείᾱ (polīteíā,“...
东北话中隐藏的俄语如下:由于地理、历史原因我国东北是与俄罗斯联系最深的地区之一。因此双方在语言上碰撞出了火花。快来了解一下这些俄语中的东北话,东北话中的俄语吧!1、“列巴”:Хлеб (面包,粮食,谷物,谋生)。2、“布拉吉”:Платье (连衣裙,外面穿的衣服)。3、“味得罗”...
“笆篱子”看起来土不拉叽一个词,其实是森严壁垒的监狱。这个词来源于俄语——полиция(读作politsiya),跟英文police同源。所以,东北人说“蹲笆篱子”就是去坐牢的意思,外地人可别误解成什么“采菊东篱下,悠然见南山”了! 其它的得分点,还有“扒瞎”——来源于满语“巴损养额”,原意是指爱说梦话之...
绝美文化典故:蹲笆篱子 东北话,指坐牢的意思。 这词其实挺洋气的,是俄语警察或警局的意思。早些年像哈尔滨这样的城市,社会治安都是由俄国人负责的,老百姓都会用东北俄语管警察局叫笆篱子。...