《竹石》原文共四句: 咬定青山不放松, 立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲, 任尔东西南北风。 二、白话翻译 诗歌的现代汉语译文为: 竹子紧紧扎根于青山的岩石缝隙中,始终不肯松懈。尽管生长环境险恶,历经无数风吹雨打的摧残,它依然保持刚劲挺拔的姿态,无畏来自任何方向的狂风侵袭...
《竹石》古诗翻译:竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的岩石中。经受了千万种磨难打击,它还是那样坚韧挺拔;不管是东风西风,还是南风北风,都不能把它吹倒,不能让它屈服。 这首诗着力表现了竹子那顽强而又执著的品质。是赞美了岩竹的题画诗,是一首咏物诗,也是一首题画诗开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,...
译文:经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都能经受得住,还会依然坚韧挺拔。 注释:磨:折磨,挫折,磨炼。击:打击。坚劲:坚强有力。任:任凭,无论,不管。尔:你。 小提示:郑燮《竹石》的翻译及注释内容
《竹石》古诗翻译 竹子的根系像是嘴巴一般紧紧地咬住青山,丝毫不放松,它将自己的根深植于岩石缝中,即便经历过千万次风雨雷电的折磨和 打击,不管是东南西北风吹来,它都依旧坚挺在那里,不为所动。 词语注释: 竹石:扎根在石缝中的竹子。诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗。 咬定...
原文:竹石 郑燮〔清代〕咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。译文:竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历无数磨难和打击身骨仍坚劲,任凭你刮酷暑的东南风,还是严冬的西北风。赏析:这首诗着力表现了竹子那顽强而又执着的品质。是一首赞美岩竹的'题画诗,...
【作品名称】:竹石 【拼音】:zhú shí 【创作年代】:清代 【作者】:郑燮 【体裁】:七言绝句 【课本阶段】:六年级下 【出处】:《板桥全集》 作品原文 咬定青山不放松, 立根原在破岩中; 千磨万击还坚韧, 任尔东西南北风。 白话译文 紧紧依傍着青山绝不放松, ...
《竹石》是清代著名画家、诗人郑燮(即郑板桥)所作的一首七言绝句。这首诗以竹为喻,表达了诗人坚韧不拔、不畏艰难的精神风貌。下面是对这首诗的翻译及详细注释与赏析。 原文: 竹石 咬定青山不放松,立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 注释: 咬定:这里形容竹根紧紧扎根在青山之中,坚定不移...
《竹石》是清代画家郑燮(郑板桥)创作的一首七言绝句,全诗原文如下: 咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 下面是这首诗的翻译: 紧紧咬定青山不放松,原本深深扎根石缝中。千磨万击身骨仍坚劲,任凭你刮东西南北风。 这首诗是一首咏竹诗。诗人所赞颂的并非竹的柔美,而是竹的刚毅...
《竹石》是清代著名画家、书法家郑燮(即郑板桥)的七言绝句。这首诗以竹子为描写对象,通过竹子的生长环境和坚韧不拔的特性,表达了诗人对高尚情操和坚定意志的追求与赞美。下面是对这首诗的详细翻译和解析: 原文:咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 译文及解析: “咬定青山不放松...