译文大意:程家之人养鸟,爱之如同亲子,呵护备至。笼舍打扫得一尘不染,饮食皆是美味佳肴,程氏忧心忡忡,唯恐鸟儿饥饿或口渴。清晨便起身,看鸟儿在笼中跳跃,在枝头欢鸣,心中甚是喜悦。傍晚才归家,抚摸着鸟儿的羽毛,摩挲着鸟儿的喙,若有所失,怅然若失良久。 然而鸟儿的本性,本就属于山林,并非笼中之物。虽然受到程氏...
《程氏爱鸟》的译文:在我过去年少之时所住的书堂前,种着竹子、柏树和各种花,长满了院子,有很多鸟在上面筑巢。武阳君厌恶杀生,命令小孩和家奴都不能捕捉小鸟。几年的时间,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,弯下腰可看到它们的幼鸟。 又有四五只叫做桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木丛里。这种鸟羽毛极为...
下面是小编为你整理的程氏爱鸟的文言文翻译,希望对你有帮助! 程氏爱鸟 吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君1恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇2可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,...
鼠等动物更加残忍。这不禁让人想起“苛政猛于虎”的警句,确实如此啊!苏轼的《程氏爱鸟》不仅描绘了他母亲对鸟雀的关爱,以及这种关爱如何在自然界中得到了回应,更引发了我们对朝廷和官吏对人民态度的深思。这篇文章也提醒我们现代人,应该重新审视人与自然的关系,以更加和谐的方式与之相处。
结果一 题目 文言文 程氏爱鸟 全文翻译 答案 我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢.武阳君(我的母亲)厌恶杀生,命令小孩和仆人都不得捕捉小鸟.仅仅几年的时间,由于没有捕捉行为,鸟雀们都将巢建在花木的低枝...相关推荐 1文言文 程氏爱鸟 全文翻译 ...
《程氏爱鸟》文言文阅读答案及翻译《程氏爱鸟》文言文阅读答案及翻译 《程氏爱鸟》文言文阅读答案及翻译 吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君1恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其d2可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能...
这种鸟羽毛非常罕见珍贵,而且能驯养,从来不畏惧人。乡里人见了,把这当作奇怪的事。这其实没什么,不技之诚,它们信任异类。民间有一种古老的说法:鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会有被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患。人既然不杀鸟雀,那么它们自然愿意接近人,想免除这个灾患(指孩子被蛇...
爱》文言文翻译》、《曹彬仁爱文言文翻译》、《《程氏爱鸟》原文和译文》、《山中送别文 言文翻译》,读者可以在平台上搜索。 “程氏爱鸟的文言文翻译”文档源于网络,本人编辑整理。本着保护作者知识产权的原 则,仅供学习交流,请勿商用。如有侵犯作者权益,请作者留言或者发站内信息联系本人,我 将尽快删除。谢谢您的...