移就例句英语10句 以下是10句使用移就修辞的英文例句: 1.She was a quiet sort of person who loved to immerse herself in books. 2.He has a hearty appetite and can eat mountains of food. 3.The room was decorated in a way that made it feel cozy and warm. 4.The team's performance was ...
1)transferred epithet移就 英文短句/例句 1.Beauty out of Abnormality Rustic Opinions about Hypallage;移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格 2.Move the mouse left and the cursor moves left; move the mouse up and the cursor moves up.鼠标向左移,光标就左移;鼠标向上移,光标就向上移。 3....
Give me liberty, or give me death. 不自由毋宁死。 (三)Transferred epithet移就 a sweet voice一个甜嗓子(表示味觉的形容词转移到了听觉) an icy look一副冷漠神色(表示触觉的形容词转移到视觉)
英语移就 1. In view of this, this thesis attempts to make a tentative study of the meaning construction of English hypallage in the light of Conceptual Integration Theory—a relatively new cognitive theory, which may enrich the previous studies. 本文试图用认知语言学中的概念整合理论对英语移就进...
英语修辞之移就Transferred Epithet (一)Definition:A transferred epithet is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify to another to which it does not really apply or belong.(转类形容/移就就是把通常修饰甲类名词的...
英语中有两对修辞格 (移觉与移就、拈连与异叙 ) ,在结构上有相同之处 ,都是通过词语的移用法把两种事物进行比较 ,从而达到一种动人心弦的艺术效果。2) transferred epithet 移就 例句>> 3) hypallage [英][hai'pæləgi:] [美][hɪ'pælədʒi] 移就 1. On the application of hyp...
移就修辞1. This article attempts to make an analysis of logical contradictions in oxymoron and transferred epithet from the perspective of pragmatics in order to help people better understand the two rhetoric de. 从认知语用的角度对矛盾修辞和移就修辞两种修辞格的逻辑性矛盾进行分析和探讨,更好地理解...
(二)Antithesis对照,对比,对偶 United we stand, divided we fall. 团结则立,分裂则亡。 Give me liberty, or give me death. 不自由毋宁死。 (三)Transferred epithet移就 a sweet voice一个甜嗓子(表示味觉的形容词转移到了听觉) an icy look一副冷漠神色(表示触觉的形容词转移到视觉)©...
-> 移就的探析及翻译 1) An Insight Into Transferred Epithet And Methods For The Translation 移就的探析及翻译 2) Appreciation & Translation 赏析及翻译 例句>> 3) A Study on Pun Translation 双关语的翻译探析 4) translation in Egypt 埃及的翻译 例句>> 5) Discourse analysis and translatio...