文言文翻译 此句译为:秦国没有耗费一根箭、一个箭头,而天下诸侯(各国)就已经疲惫不堪了。此句出自贾谊之《过秦论》,述秦之强盛,伐六国如摧枯拉朽也。
秦无亡矢遗镞之费翻译 “秦无忘矢遗簇之费”的翻译是:秦人没有一兵一卒的耗费。 出处:《过秦论》【作者】贾谊【朝代】汉 秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。 白话释义...
结果1 题目(2)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 秦人没有丢失一支翛那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷人狠狠不堪的境地了。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。因利乘便,宰割天下,分裂山河。 反馈 收藏
解析 (2)秦国没有丢失一支箭及一个箭头的费用,天下的诸侯(却)已困敝不堪了。 结果一 题目 (2)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。【题目】译文: 答案 【解析】(2)秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷人狼狈不堪的境地了。相关推荐 1(2)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。【题目...
小提示:"秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 诸侯们曾经用相当于秦国十倍的土地,百万的大军,攻打函谷关而进击秦国 词语释义 天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
翻译为:秦人没有一兵一卒的耗费,然而天下的诸侯就已窘迫不堪了。出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。因利乘便,宰割天下...
请把下面课文中的文言句子翻译成现代汉语。(1)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。(《过秦论》(2)吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》) 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)“亡矢遗镞”,破费一支箭杆失去一支箭。“费”,破费。“困”,疲惫不堪。译文:秦人没有破费一支箭杆失去一支箭的耗费,...
秦人没有一兵一卒的耗费,然而天下的诸侯就已窘迫不堪了。 [解析]试题分析:本题考查学生翻译文言句子的能力。文言翻译要以直译为主,意译为辅,同时注意字字落实。翻译后的句子要通顺,不能出现病句。本句中得分点:“延”,迎战、迎击。“师”,军队。“逡巡”,顾虑徘徊。“而”,连词,表修饰。“矢”,箭;“镞”...
提问:翻译:秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣 - 回答:秦人没有丢失一支箭那样的利益!却使天下的诸候陷入狼狈不堪的地步(境界也行)