文言文翻译 《秦医缓和》之事,载于古籍,其原文翻译如下: 昔晋侯病入膏肓,秦之名医缓与和受命往诊。至晋,晋侯问之曰:“寡人之疾,可治乎?”缓对曰:“疾在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”和亦点头称是。晋侯闻之,叹曰:“良医也!”厚礼遣之。 译释:昔日晋国之君身患重...
在医学领域,《秦医缓和》中的“病入膏肓”成为了描述重病难治的经典表述,对于后世医学术语的形成和发展产生了重要影响。同时,医缓的形象也成为了医者仁心、医术精湛的象征,激励着后世医者不断追求医术的精进和医德的提升。 此外,《秦医缓和》所传达的善恶有报、因果循环的道德...
秦医缓和原文和译文秦医缓和 晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。余得请于 帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田 巫。巫言如梦。公曰:“何如?曰:“不食新矣。” 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰: “彼,...
秦医缓和 晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。余得请于 帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田 巫。巫言如梦。公曰:“何如?曰:“不食新矣。” 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰: ...
翻译晋景公患重病,向秦国求医。秦桓公派医缓诊治他。医缓还没有到达,景公梦见疾病变成两个儿童,其中一个说:“医缓是个良医。恐怕他伤害我们,怎么躲避他呢?”另一个说:“我们处于肓之上膏之下,他能对我们怎么办呢?”医缓到晋国,诊断病情后说:“疾病不可治疗了,它处在肓之上膏之下;灸法攻治不行,针刺治疗...
秦医缓和译文,成公十年,晋景公梦见了一个大恶鬼,披散着头发直拖到地上,拍打着胸脯跳跃着对他喊叫,你杀了我的子孙,太不合正义了,我向天帝请求报仇,已经得到准许了,说罢就打坏宫门和寝殿的门闯了进来,晋景公非常恐惧,躲到了内室,厉鬼又打坏了内室的
病不能治了,它在肓的上面膏的下面,灸法不能用,针刺达不到,药力也够不着,不能治了。
秦医缓和原文及翻译 [古裝迷情]《秦醫》作者:半畝之間【完結】 不想當武學大師的醫士不是好農技員 長文案: 考古專業研究生徐瑾瑜跳江救人,醒來發現自己穿越到了先秦時期,還穿成了一個喪父喪母,意外墜崖而亡的小女醫。 徐瑾瑜淚奔,這是什麼狗血的開局? 穿越到兩千多年前,無古可考的她用到的第一個專業技能...
(完整)医古文译文秦医缓和 晋侯梦见一个大恶鬼,披散的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的后代,不道义。我向天帝请求已经得到许可要报仇!”大鬼毁坏宫门和寝宫的门进去。晋侯害怕,躲进内室。大鬼又毁坏内室的门.晋侯醒来,召见桑田的巫人。巫人所说的跟晋侯梦见的情况一样.晋侯问:“怎么样?”巫人说...