【参考译文】祖莹八岁便能诵读《诗经》 《尚书》 ,十二 岁,为中书学生。 他刻苦好学,不分昼夜地读书,父 母担心他会读出病来,想制止他这样做,却无法阻 止。 他经常在炭灰之中埋藏火种,赶走书童仆人,等 父母睡觉之后,用衣被遮住窗户,以防止光线漏出 去,被家人发觉。 由此他的声誉更高了,内外亲属都 叫他...
祖莹年八岁,能诵《诗》《书》,十二,为中书学生。好学耽 书,以昼继夜。父母恐其成疾,禁之,不能止 。常密于灰中藏火,驱逐僮仆,侯父母寝后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光
译文:祖莹,字元珍,是范阳遒县人。父亲叫季真,担任中书侍郎、钜鹿太守的官职。祖莹在八岁的时候就能够背诵《诗经》和《尚书》,到了十二岁,他成为了中书学生,即太学的学生,他非常好学,沉迷于书籍,日以继夜地读书。他的父母担心他过于用功会生病,于是禁止他学习,但无法阻止他。祖莹经常偷偷地在灰烬中藏起火种,...
以下是对《祖莹年八岁》这篇文言文的翻译: 原文:祖莹,字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,好学耽书,以昼继夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚...
“祖莹年八岁,能诵诗书”的翻译是:“祖莹八岁的时候,就能够背诵《诗》和《书》了。” 这句话出自《北史·列传·卷三十三》,讲述了北魏时期学者祖莹自幼喜好学习、聪明过人的故事。其中,“祖莹”是人名,“年八岁”表示年龄为八岁,“能诵诗书”则表明他在这个年纪就已经具备了背诵《诗经》和《尚书》等古代...
“圣小儿”祖莹祖莹年八岁,能诵《 诗》 《书》 ,耽书 e 父母恐其成疾,禁之不能止。 常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。 由是声誉甚盛,内外亲属④呼为“圣小儿”。【注释】①祖莹:北朝人。② 《诗》《书》:指《诗经》与 《尚书 》,它...
祖莹偷读莹年八岁,能诵《诗》《书》,十二为中书学生,好学耽书①,以昼继夜,父母恐②其成疾,禁之不能止。常密③于灰中藏火 ④,驱逐童仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。 由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。尤好属⑤文,中书监高允每叹曰:“此子才器,非诸生所及,...
祖莹年八岁,能诵诗书,十二,为中书学生。好学耽①书,以昼继夜。父母恐其成疾,禁之,不能止。常密于灰中藏火,驱逐僮仆, 俟 父母寝后,燃火读书, 以 衣被蔽塞窗户, 恐漏光明,为家人所觉 。由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。尤好属②文,中书监高允每叹曰:“ 此子才器,非诸生所及,终当远至。”...
这句话的文言文原文是:“祖莹年八岁,能诵《诗》、《书》。”翻译成现代汉语为:“祖莹八岁,就能够背诵《诗经》和《尚书》。”这里,“祖莹”是人名,“年八岁”表示他当时八岁,“能诵”表示他有能力背诵,“《诗》、《书》”则分别指的是《诗经》和《尚书》,这两部书是儒家经典的重要组成部分。整句话展...
祖莹,字元珍,是范阳郡遒县人。祖莹八岁的时候能够背诵《诗》《书》,十二岁时是中书的学生。他喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他这样做,却没能使他停止读书。他经常偷偷地在灰里藏木炭,等到父母睡着之后,点燃木炭读书,用他的衣服和被子遮盖窗户和门,担心漏光,被家里人发觉。因为...