这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊。国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势。不铲除他们国家就混乱;要杀掉他们却往往被君王包庇下来,反而成为亲信。这类人就是国家的社鼠。” 此文以社鼠为喻,深刻地揭示了国君身边便嬖小人的危害,以及他们得以存...
社鼠翻译和原文 【原文】 故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂岑,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君;内间主之情以告。外内为...
常鼠畏人,社鼠则不畏。常鼠喜暗,社鼠喜明。常鼠避风,社鼠迎风。常鼠喜静,社鼠喜动。常鼠畏水,社鼠喜水。常鼠畏火,社鼠喜火。故社鼠之性,难驯难捕。 昔有愚夫,欲捕社鼠,乃造一网,置之社前。鼠见网,惊惧,欲逃。愚夫曰:“鼠,吾捕尔也。”鼠曰:“吾不畏人,何惧网?”愚夫曰:“网者,天网也,天网...
《晏子论“社鼠”》原文及翻译 景公问晏子曰:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者,以社会故也。夫国亦有社鼠,人主左右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓。不诛之则为乱,诛之则为...
作者曾丰 朝代宋代 《社鼠》作品原文 依附宜灵寖陆梁,乘人切忌肆为殃。不知猫在旁窥伺,才堕其机辄中肠。 《社鼠》拼音版原文 依yī附fù宜yí灵líng寖jìn陆lù梁liáng,乘chéng人rén切qiè忌jì肆sì为wèi殃yāng。不bù知zhī猫māo在zài旁páng窥kuī伺cì,才cái堕duò其qí机jī辄zhé中zhōng肠...
晏子论社鼠原文及翻译 晏子论社鼠原文 景公反问晏子曰:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,烧之则恐火烧其木,烧之则恐败其涂抹。此鼠所以不容得杀者,以社会故也。夫国亦存有社鼠,人主左右就是也。内则倚世间于君上,外则买权重于百姓。不诛之则为...
原文:世之社鼠,不知忌讳,出入闾巷,喧哗往来,恣意横行,莫敢谁何。人皆恶之,而不知其所以然。或曰:“鼠何为而得入社?”对曰:“鼠之性,狡猾多智,善于钻营,故得入社。然其行,无所忌惮,虽入社,亦何所惧?”嗟乎!鼠之入社,犹人之入官场,虽居高位,亦不能免其贪鄙之行。鼠之贪,如水之...
25社鼠〔原文〕故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠①矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之③,鼠穿其间,掘穴托其中③。熏之则恐焚木,灌之则恐涂岑,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君⑦;内间主之情以告外⑧。外内...
社鼠 🔈 朝代:宋 作者: 曾丰 依附宜灵寖陆梁,乘人切忌肆为殃。不知猫在旁窥伺,才堕其机辄中肠。 鼠 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:依附在宜灵寖的陆梁上,乘坐别人的东西时要小心,不要过于妄为,否则会招致祸患。不知道猫悄悄地在一旁窥伺,才一不小心就会被它的...