他是美国的寒山。 ——杰克·凯鲁亚克 砌石与寒山诗的创作者 ······ 加里·斯奈德 作者 柳向阳 译者 作者简介 ······ 加里•斯奈德,美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德
—— 引自章节:寒山诗二十四首 石与山诗12 水 太阳在岩滑堆上的压力 让我头晕目眩,踉跄而下, 池里的砾石在刺柏树荫下嗡嗡作响 条本年生响尾蛇细舌弹动 我跳起,一边笑它盘成一团卵石色 被炎热击打,顺岩石奔向溪边 从拱墙边踉跄向下,把 整个脑袋、肩插入水中: 舒展在圆石上一两耳轰响 眼睛睁着,因冷而...
寒山诗经典语录: 昔日寒山问拾得曰:“世间有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我、如何处治乎?”拾得曰:“只要忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,再待几年你且看他。” 欲得安身处,寒山可长保。微风吹幽松,近听声愈好。下有斑白人,喃喃读黄老。十年归不得,忘却来时道。
《砌石与寒山诗(巴别塔诗典系列-精装本)》作者:人民文学出版社,出版社:2018年8月 第1版,ISBN:35.00。我想找一个好地方安身:寒山应是个安然之地。轻风在一棵隐藏的松树里——近听——声音更悦耳。在树下,一个
《砌石与寒山诗》是美国“垮掉的一代”代表诗人加里·斯奈德的代表作之一,收录了他早期创作的诗歌及对寒山诗的翻译与再创作。斯奈德深受寒山诗的影响,寒山那种远离尘嚣、与自然共生的隐逸精神,与斯奈德对荒野的崇拜不谋而合。在《砌石》中,诗人以简洁有力的语言描绘了北美西部的山川、森林与动物,将劳动、冥想与...
8月,著名诗歌翻译家柳向阳的最新译著《砌石与寒山诗》由人民文学出版社出版发行。《砌石与寒山诗》是普利策诗歌奖得主、美国著名诗人加里·斯奈德(Gary Snyder)的成名作,20世纪50—60年代出版,广为国内爱诗者所知。 《砌石与寒山诗》 [美]加里•斯奈德 著 柳向阳 译...
📚 沉浸在加里·斯奈德的《砌石与寒山诗》中,仿佛进入了一片充满神秘与魅力的精神森林。每一页都闪烁着自然与心灵的火花。🌄 斯奈德,这位美国诗人,以他的率真和对东方文化的热爱,搭建起一座横跨东西的诗意桥梁。他远离都市的喧嚣,深入山野,在砌石的劳作中感悟大地的脉搏。他双手搬动石块,那粗糙、沉甸甸的质感仿佛...
丛书系列:巴别塔诗典 图书标签:加里·斯奈德诗歌美国诗集诗巴别塔诗典美国文学文学 砌石与寒山诗 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述 我想找一个好地方安身: 寒山应是个安然之地。 轻风在一棵隐藏的松树里—— 近听——声音更悦耳。 在树下,一个花白头发的男子 ...
🌍在砌石与寒山诗的世界里,我们感受到一种独特的韵味。砌石,那些铺在山间陡峭光滑岩石上的小圆石,仿佛是自然的诗人,用它们的存在告诉我们一种坚韧与稳定。而寒山诗,那些流传千年的古诗,更是以一种超脱尘世的方式,让我们体验到一种宁静与深远。🖋️美国诗人加里·斯奈德,深受中国诗歌和日本禅宗的影响,他的诗作...