柳宗元-《石渠记》的翻译[原文] 自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多倏鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。其...
古文翻译《石渠记》自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青
翻译:从渴潭往西南方向行走不到百步,就看到了一条石渠。上面架着桥,桥上有人居住。有一眼泉水静静地流淌,它的声音时而大时而小。渠的宽度有时不足一尺,有时则有二尺,长度大约有十步左右。水流遇到一块大石头,就绕过石头从下面流出。越过石头继续前行,发现一个深潭,潭中长满了菖蒲,周围环绕着碧绿的...
风摇其巅,韵动崖谷。视之既静,其听始远。 白话翻译: 从渴潭向西南行走不足百步,发现一座石渠,渠上架有简易木桥……风吹动草木顶端,声响在山谷间回荡。看似静止的景致,却传递出悠远的韵律。 二、重点字词解析 渴(hé): 文中指作者此前探访过的“渴潭”,出自《永州八记》...
是爱之过也,故为之记。 白话文翻译: 从渴潭往西南走,走不过百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座便桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌的声音时大时小。泉渠的宽度有时不足一尺,有时却有二尺宽,它的长度有十步左右。水流遇到一块大石头,石头底下是空的,水从石头下流出。流过山石后,水进入一个石头小...
潭虽宁静,听来却辽远悠长。我随柳州太守发现此地,拨开密林腐木,疏通淤土乱石,堆砌朽木,石渠之水遂满。可惜从未有人记述,故我详记其事,留予匠人,刻于潭北石上,以助后人游历。元和七年正月初八,从鷁渠到大石。十月十九日,越过石头发现石泓小潭,石渠之美至此尽显。
柳宗元的《石渠记》以其细腻的笔触和深刻的情感,描绘了一幅生动的山水画卷。文章开篇即以渴潭为起点,引领读者步入幽静的石渠世界。通过对泉声、水流、石泓、小潭的细致描写,作者构建了一个既真实又梦幻的自然景象。石渠的每一次转折,都充满了未知和惊喜,仿佛在诉说着作者内心的探索与期待。文章中,...
求刘“石渠记”翻译 [原创] 百步从口渴西南线不能给石渠,中国桥。有淡淡的天然温泉,明忽大忽细。渠宽或附近,或者双击的长度,其长度可十许步。流到达巨石,跌出其下。石和去那边世宏,菖蒲,新鲜的绿色环周。关西行侧陷阱岩,北小湖下降。谭盖零下一百英尺深,更加繁荣,更加干净的鱼。北曲确定于我,斜眼,如果...
《石渠记》是唐代散文家柳宗元创作的一篇辞赋,下面是小编分享的辞赋《石渠记》原文及译文,欢迎大家阅读! 【原文】 自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。踰石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北...