注释: 1. 知音者诚希:意指了解自己的人确实稀少。 2. 念子不能别:想念你却无法分别。 3. 行行天未晓:行走在天还未亮的时候。 4. 携手踏明月:一起手牵手走过明亮的月光下。 tingting0204 去完善赏析 这首诗歌表达了诗人与知音之间的深厚情感,以及对美好时光的留恋。诗中,“知音者诚希”是整首诗的主题,意味着真正理解自己的...
知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携酒踏明月。译文 注释 世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。 离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。 ︾查看更多 ︽收起更多 作者介绍 韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,...
知音者诚希,念子不能别。 世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。 知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟子期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指韩愈的文章知己。希:同“稀”。念子:想念你。不能别:不忍心分别。
出自唐代韩愈的《知音者诚希》 拼音和注音 zhī yīn zhě chéng xī , niàn zi bù néng bié 。 小提示:"知音者诚希,念子不能别。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。
知音者诚希唐代: 韩愈知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携酒踏明月。 朋友,抒情,惜别 译 文 及 注 释 译文世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。 注释知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,...
知音者诚希原文 知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携酒踏明月。 知音者诚希作者韩愈简介 韩愈(768─824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。祖藉昌黎(今河北通县),每自称昌黎韩愈,所以世称韩昌黎。唐德宗贞元八年(792)进士,贞元末,任监察御史,因上书言事,得罪当权者,被贬为阳山(今广东阳山县)令。宪宗时...
知音者诚希 (唐)韩愈 知音者诚希,念子不能别。 行行天未晓,携酒踏明月。注释 知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟子期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指韩愈的文章知己。希:同“稀”。念子:想念你。不能别:不忍心分别。行行:指来回一起踱步不停。携(xié)...
《知音者诚希》是唐代诗人韩愈创作的一首五言古诗。这首诗写韩愈与知心朋友孟郊不忍离别,只好踏着满地的月色,彻夜相叙,道出知音难寻,依依惜别之情。寥寥四句诗,写出惜别情感,生动真切,极富感染力。 译文 世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心...
知音者诚希[唐代] 韩愈 原文 译文 拼音版 背诵 知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携酒踏明月。 小提示:韩愈的《知音者诚希》原文内容朗读 326喜欢 完善 抒情 明月 知音者 行天 行行 不能 朋友 知音 惜别 知音者诚希鉴赏 首句开门见山,喊出一声感慨,叹人间知音难觅,其势如飞瀑直下,让人直觉晴天闻雷,...
知音者诚希 知音者诚希朗读 唐代: 韩愈 拼 译 繁 原 知音者诚希,念子不能别。 行行天未晓,携酒踏明月。 下载这首诗 赞(0) 朋友 抒情 惜别 知音者诚希译文及注释 译文 世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。 离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏...