筆者によると、知ることと、ものを考えることとどのような関係があるか。1) 知識が増えるにつれて、思考そのものもよく発揮する。2) 知識が多くなりすぎると、逆に思考力が
脳のありようは、心の中に起こること、考えることによって決まる。 网校学员斷交家**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。 网校助教 tyotyo_ 同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入...
ニュースは、新聞だけではなくテレビで知ることもできます。じゃあ、新聞なんか読まなくても、テレビを見ればいいじゃないか。そのほうが楽だし速いじゃないか。そんなふうに考える人
「思う」和「考える」在日语中都是表示思考、考虑的意思,但它们的使用场景和侧重点有所不同。「思う」更多地表达主观感受和想法,通常用于表达个人的感受、直觉或印象。例如:“彼は优しいと思える。”(我认为他很温柔。)这句话表达的是说话者的主观感受。「考える」则更侧重于理性思考和分析,...
这两个单词虽然大体上都是 想,思考的意思,但是 考える 更倾向于 《思考,考虑》 思う 是倾向于 《想,思,念》 的意思,就是抽象型的那种感觉啊或者是你的想法。\x0d\x0a \x0d\x0a今答えを考えています。现在正在想(思考)答案。 或者是\x0d\x0a别人问你做什么决...
と考えることができたらいいです的意思是:要是我能这样想就好了。 跟同学想要表达的意思是不一样的哦。 我要是当时能这样就好了,可以翻译为:その時、私がそうすればよかったのに 同学说的这个表达没有语法错误。 希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
请问老师,第21题选项2和选项4中的“考えることができた”是什么用法哦。是理解为“我能够这样想”还是理解为“我产生了这样的想法”,是单纯的理解为“ことができた(能够做某事)”的语法结构?还是“主语+が+できた”的用法,另外选项2和4中的“ことができた”是一样的用法吗?求老师解答,谢谢 ...
日本经营学硕士、JLPT N1、持续分享日语知识 考级日语 一起来看一看「思う」和「考える」的区别吧~ 编辑于 2024-10-13 19:36・IP 属地辽宁 日语学习 近义词辨析 还没有评论,发表第一个评论吧 打开知乎App 在「我的页」右上角打开扫一扫 其他扫码方式:微信 ...
给你摘下来如下:名词(だ)+な形容词(だ)+というものだ い形容词+动词の普通形+というものだ 意味:就事物的本质牲,由衷地进行评价、断定、解说等,口语中常用~というもんだ*~ってもんだ 意思为“这才叫……”“这才是……”所以选もの!真是的,翻了书才知道~~~久了就忘了~...
所思考的事情和所想的事情 简言之:所思所想