相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。 纠错 译文及注释 译文 挽了一个松松的云髻,敷上了淡淡的脂粉。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像那飞絮、游丝,飘忽不定。 此番相见后相思更甚,不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,只见深深庭院中斜月高挂,寂静无声...
相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。 纠错 译文及注释 译文 挽了一个松松的云髻,敷上了淡淡的脂粉。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像那飞絮、游丝,飘忽不定。 此番相见后相思更甚,不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,只见深深庭院中斜月高挂,寂静无声...
相见争如不见,多情何似无情。出自宋代:司马光的《西江月·宝髻松松挽就》 拼 译 繁 原 宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。 相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。赞() 译文及注释 译文 挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着...
此词中的“相见争如不见,多情何似无情”,即是写情的佳句。这说明,司马光并非假道学,而能表达真率的感情。 上片写宴会所遇舞妓的美姿,下片写对她的恋情,开头两句,写出这个姑娘不同寻常:她并不浓妆艳抹,刻意修饰,只是松松地换成了一个云髻,薄薄地搽了点铅粉。次两句写出她的舞姿:青烟翠雾般的罗衣,笼罩着...
相见争如不见,多情何似无情。——出自宋代司马光的《西江月·宝髻松松挽就》 http://m.a6shi.com/mingju/ju_506kl.html 相见争如不见,多情何似无情。出自宋代司马光的《西江月·宝髻松松挽就》宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,...
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相见争如不见,多情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
贤侄问及“相见争如不见,多情何似无情”之意,此乃出自宋代司马光所作《西江月》一词中的佳句。此句之意,乃言相见之后相思更甚,反倒不如不见;多情之人常为情所困,反不如无情之人来得自在。这并非是说无情便是好,而是反衬出多情之人因情所困的愁苦。 你看,这词中意境深远,上片写佳人妆饰之美,下片则写...
此词中的“相见争如不见,多情何似无情”,即是写情的佳句。这说明,司马光并非假道学,而能表达真率的感情。 上片写宴会所遇舞妓的美姿,下片写对她的恋情,开头两句,写出这个姑娘不同寻常:她并不浓妆艳抹,刻意修饰,只是松松地换成了一个云髻,薄薄地搽了点铅粉。次两句写出她的舞姿:青烟翠雾般的罗衣,笼罩...