中国人は見ず知らずの相手にはマナーが悪く冷淡だが、人間関係の距離が縮まるまでが早く、一度仲間になると相当献身的に尽くしてくれるし、相手にも同様の献身を求める。これとは対照的に日本人は仲のいい相手にも心理的な隔たりを設けて距離を置こうとするし、そもそも日本人が親密な人間関係を...
大阪・兵庫県を中心に遺言書作成のお悩みを解決します。争いのない相続を実現するために遺言書作成は必要です。遺言作成の専門家が、お客様の現状とお悩みを確認して、解決いたします。困った時は一人で悩まずご相談下さい。
《きっと忘れない》的“我相信始终相信 你不会改变”、第十四张单曲《Just Believe in Love》的“现在 不要从这一瞬间醒来”、第十七张单曲《マイフレンド》的“喜欢不加修饰真实的你改变让人忧伤”、第十八张单曲《心を開いて》的“想这样始终不忘 即使现实已成追忆”等等,在大热门曲中同样的描写出现得...
1、动词的て形只是动词的一种活用形式,语法用法很多,这个句子中“張り合って”的“て”的用法是用于后项动作之前,表示两个动作、变化的相继发生或并列,可以理解成“それから”。辞典中是这么解释的: 三省堂:動作・作用・状態が継続し,または引き続いて起こる意を表す。
★Hiroki★【图..本日は主人公・麻也子が不倫してしまう相手となる野村役、成宮寛貴さんがクランクイン★早朝だったにも関わらずこの爽やかスマイル!爽朗的笑容!!寬喵是不是又逆生長了?!
secret base 〜君がくれたもの〜 (10 years after Ver.) 别名《秘密基地 〜你所给予之物〜 (十年后版本)》,由 茅野愛衣、戸松遥、早見沙織 演唱。 录音设备:话筒:Neumann M149 tube Pair 调音台:SSL Duality Delta Pro Station 工作站:PT 音箱:Barefoot MM12 [侵删] 展开更多...
不可解な物を除外していって、残った物がどんなに信じられなくても、それが真相なんだ。 排除一切不可能的结果,剩下的那个无论多么令人难以置信,都是真相。 要知道,话一旦说出口,就没法再收回来了。语言是把利刃,使用不当,就会成为危险的凶器。因为一句话的差错,有时候会失去一辈子的朋友。一旦错过彼此,...
老师,请问“あのう、ちょっと 相談に乗ってもらいたくて。少しお時間いただけますか。 ”中的“~てもらいたくて”能否替换成“~てくれたくて”,谢谢~ 网校学员猫猫2**在学习沪江日语口语J1-J9【1V1全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
Highly-rated answerer@tikitikよく分かりました!細かく説明してくれてありがとうございます😊
日本語で日本人とコミュニケーションを取り始めた時、聞いた日本語をいつもまず頭の中で中国語に訳し、相手の言っていることを理解したあと、自分が言いたいことを中国語で考えてからまたそれを日本語に訳し、そうして初めて口から日本語を出すことができた。つまり最初は母語でしか思考する...