1. “quite happy” - 发音:[kwaɪt ˈhæpi]。 - 词性:“quite”是副词,用来修饰形容词“happy”;“happy”是形容词,表示“高兴的、快乐的”。 - 释义:“quite”有“相当、很”的意思,整体表示程度比较高的高兴。 - 例句:He is quite happy with his new job.(他对他的新工作相当满意。) 2....
‘相当高兴’在英文中最直接的翻译是“pleased”。这个词简洁明了,能够准确传达出“相当高兴”的情感。例如,在收到一份心仪已久的礼物时,可以说“I am pleased with this gift”,这句话就表达了收到礼物后的高兴和满足。然而,“pleased”虽然准确,但在日常口语中可能略显正式,因此,...
“一日看尽长安花”描述了诗人科举高中后得意扬扬、心花怒放的“高兴”心情,二者属于对应关系,前后逻辑关系一致,
A项中,“感时花溅泪”,是杜甫写的《春望》里的诗句,表达的是一种无奈与伤心,根据对应关系排除C、D两项; A、B两项中,“一日看尽长安花”出自唐代诗人孟郊《登科后》,“含情杏花喜”出自唐代词人温庭筠《汉皇迎春词》,原句为“碧草含情杏花喜”,均表现出了遇喜事的高兴情绪,从句式上看,“感时花溅泪”与...
感时花溅泪表示伤心,含情杏花喜表示高兴,二者不仅对仗,而且都是通过物来衬托人的情感。B项,“一日看尽长安花”出自孟郊的《登科后》,表现了登科后的兴奋和愉快之情,虽符合“高兴”的意思,但其与“感时花溅泪”不能构成对仗。相较之下,A项更为恰当。 四、逻辑判断。每道题给出一段陈述,这段陈述被假设...
( ) 对于 感时花溅泪 相当于 高兴 对于 ( ) A. 伤心;含情杏花喜 B. 哀伤;一日看尽长安花 C. 多情:化作春泥更护花 D. 憔悴;人
very happy 或者Quite happy 也可以的。
①“攒劲”改为“努力”;②“先师”改为“老师”;③“自鸣得意”改为“相当高兴”;④“惊闻”改为“欣闻”;⑤“务必”改为“予以” 或删去。(①“攒劲”是方言词汇;②“先师”是指已过世的老师;③“自鸣得意”是自以为了不起,表示很得意。形容自我欣赏,贬义词;④“惊闻”是指突然知道一个震惊的消息,一般...
代入B项,“感时花溅泪”表达哀伤的心情,“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”表达了诗人登科后的高兴喜悦之情,前后逻辑关系一致,当选;代入C项,“感时花溅泪”和多情无关,“化作春泥更护花”表达奉献的精神,和高兴无关,无法比较,排除;代入D项,“感时花溅泪”和憔悴无关,“人比黄花瘦”和高兴无关,无法比较...
分别代入A、B两项,“感时花溅泪”表现了“伤心”“哀伤”的情绪,“含情杏花喜”表达了作者对于汉高祖刘邦统一天下时的憧憬,而不是“高兴”;“一日看尽长安花”表达的是中了进士之后,骑着马一天就把长安的花都看了个遍的欣喜与高兴。第二步:前后逻辑关系一致的为正确答案。故正确答案为B。