翻译: 昔日困顿的日子已不值得一提,今朝金榜题名心中思绪无边。迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,仿佛一天之内就能看完长安城似锦的繁花。 译文: 过去那些不如意的日子都过去了,现在考中进士,心中真是畅快无比。我骑着马儿在春风中疾驰,仿佛一天之内就把长安城的美景都看遍了。 赏析: 这首诗是孟郊在登科后所写,...
《登科后》原文 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 《登科后》翻译 以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜题名,郁结的闷气已如风吹云散,心上真有说不尽的畅快,真想拥抱一下这大自然。策马奔驰于春花烂漫的长安道上,今日的马蹄格外轻盈,不知不觉中早已...
翻译:以往困顿局促不足提,今朝题名心畅快。策马奔驰春花道,长安繁花尽看完。 《登科后》原文展示与翻译解析 《登科后》原文展示 《登科后》是唐代诗人孟郊的一首七言绝句,全诗如下: 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 这首诗简洁明快,却饱含深...
登科后 孟郊唐代 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 译文及注释 译文 往昔的困顿日子再也不足一提,今日金榜题名令人神采飞扬。 迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,好像一日之内赏遍京城名花。 注释 昔日龌(wò)龊(chuò)不足夸,今朝放荡(dàng)思无涯。 龌龊:原意是肮脏,这里指不...
登科后 孟郊〔唐代〕 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 完善 译文及注释 译文以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜题名,郁结的闷气已如风吹云散,心上真有说不尽的畅快,真想拥抱一下这大自然。策马奔驰于春花烂漫的长安道上,今日的马蹄格外轻盈,...
登科后原文及翻译 《登科后》 孟郊(唐代) 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 译文: 以往不如意的处境再也不足一提,今日及第令人神采飞扬,兴致高涨。 迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,就好像一天就可以看完长安似锦的繁华。 赏析: 孟郊四十六岁那年进士及第,他自以为从此可以别开生...
登科后-孟郊原文翻译及赏析 登科后-孟郊原文: 登科后 孟郊〔唐代〕 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 注释: ①龌( wò )龊( chuò ):局促,拘束。指多年来困窘的处境和郁抑的心情。不足夸:不再值得一提②放荡:无忧无虑,自由自在。 登科后-孟郊拼音解读: xī rì wò ch...
登科后原文及翻译 下载积分: 1888 内容提示: — 1 — 《登科后》是唐代诗人孟郊于贞元十二年(796 年)进士及第时所作的一首七绝。原文如下: 登科后 唐 孟郊 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 译文: 昔日的局促不值得再谈,今天无拘无束畅想无边。 正是春风可人马蹄轻快,...