病马朝代:唐代作者:杜甫原文:乘尔亦已久,天寒关塞深。尘中老尽力,岁晚病伤心。毛骨岂殊众,驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟。 译文及注释 更多 译文长久地骑着你,冒着天寒,朝向关塞前进。风尘中你老了,还在继续尽力劳顿。岁晚时你病了,沉重地使我无限伤心。你的毛骨与众哪有不同?但能驯良地伴随...
二、《病马》原文翻译 长久地骑着你,冒着天寒,朝向关塞前进。风尘中你老了,还在继续尽力劳顿。岁晚时你病了,沉重地使我无限伤心。你的毛骨与众哪有不同?但能驯良地伴随我直到如今。虽是微小的生物,蕴藏的情意决不可浅论。你真叫我感动,我要一心地把你沉吟。 三、《病马》作者介绍 杜甫(712年—770年)...
译文:我骑你也算很久了,这天气寒冷边关塞外遥远。在风尘之中,你老了还在为我竭尽力气;当岁晚天寒之时又有病,哪能不使人为之伤心。毛发与骨骼难道与其它的不一样?性格到现在还是温顺善良。万物渺小但是意义并不浅薄,我感动于此只能沉默叹息!您好!很高兴第一时间为您解答,如有问题请及时追问,...
病马杜甫翻译病马杜甫翻译病马杜甫 唐代乘尔亦已久,天寒关塞深。尘中老尽力,岁晚病伤心。毛骨岂殊众驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟。译文骑这匹马儿已经很久了,总是一起冒着天寒,向那偏远的关塞前进。如今你已在风尘劳苦中力尽衰老,天寒岁晚之时,
杜甫《病马》翻译 、此二句是说这马和自己患难相依很久。深,远也,险也。 2、这两句句法,一句作三折。在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒 之时,况又有病,哪得不使人为之伤心。 3、殊,异也。 4、此二句是说马之为物虽微,可是对人的情分倒很深厚,使我不禁为之感动而沉吟 ...
杜甫《病马》原文及翻译赏析 病马原文: 乘尔亦已久,天寒关塞深。尘中老尽力,岁晚病伤心。毛骨岂殊众,驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟。 诗词作品: 病马 诗词作者:【 唐代 】 杜甫
病马作者:杜甫 朝代:唐代 原文 乘尔亦已久,天寒关塞深。尘中老尽力,岁晚病伤心。 毛骨岂殊众,驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟。 翻译赏析 2015-06-01 00:00:00上一篇:春秋战国门。鲁仲连 下一篇:从人觅小胡孙许寄热点推荐 早服云母散 题姑苏凌处士庄 寄珉笛与宇文舍人 晓发瓜州 奉和九日幸...
乘尔亦已久,天寒关塞深。尘中老尽力,岁晚病伤心。毛骨岂殊众,驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟。