除此之外,中国的字幕文化可以追溯到上世纪80年代引进的外国电影。那时,字幕可谓是观影的"标配",观众早已养成了这一习惯。如今,即便是国产电影,大多数观众也依然偏好"伴读"。这或许也反映了中国人在接受新事物时的保守态度,不愿轻易放弃已久的观影习惯。然而,我们也不能忽视字幕在某种程度上丰富了观影体验的独特价值。
中国人需要字幕的原因很多,但貌似中国人也不是离开字幕就不能活了。一个直接杀死比赛的回答是:新闻联...
而港片本身就是自带字幕的 有说是为了让政府审查方便 规定“所有电影必须配备英文字幕” 也有说为了电影能在更多国家发行 所以带上了字幕打破语言障碍 因此,我们看到大部分香港电影 都是带字幕的 这就让内地观众养成了看字幕的习惯 打开网易新闻 查看精彩图片 与此同时,1997年前后 好莱坞首次在全球发布了 155部影片的...
我认为是过去盗版时代延续下来的习惯,听原声配音盯着字幕看。纯粹个人习惯,不是普通话听不懂,不然我怎...
不仅仅是翻译,中国电影字幕背后的文化与教育 在全球范围内,观影体验因文化、习惯和技术发展水平的不同而有所差异。尽管字幕在多国家的电影院和家庭观影中被广泛使用,但有一种观点认为,中国观众对于电影字幕的依赖似乎比其他国家更为显著。这一现象背后的原因是多方面的,涉及语言、文化习惯、教育背景以及影视产业的发展...
为什么中国观众钟爱字幕呢? 有一种说法,将中国人对字幕的高需求归因于语言差异与丰富性。中国拥有着多种方言和口音,而且汉字的表意性也增加了语言的复杂性。 如果电视剧没有字幕,很容易产生歧义。来一个经典的“是狼是狗”的例子感受一下: 打开网易新闻 查看更多视频 ...
终于看到有人讨论这个问题了,还以为光是我一个人在沉默,现在电影资源是只要是国语版就非要加上硬字幕,普通资源更是只做720P强制字幕版,如:宫崎骏电影资源,你要找720P的就会有一些可选字幕的国语版,你要找1080P的就基本找不到没有强制字幕版的国语版,港片也是如此,我就奇怪了,是中国人傻还是制作组傻?!我能...
2、问:《中国人电影》这部影片在哪个电视台播出? 答:《中国人电影》目前只有网上如腾讯、爱奇艺、优酷、片库网等播出,没有在电视台播。 3、问:劇情 漫画改剧《中国人电影》演员表 答:中国人电影由rupamita,Bernal执导,苏湛江,Mukherjee领衔主演的劇情 漫画改剧。该剧于2024-11-25 07:24:12在腾讯、爱奇...
哦,原来是忘了把字幕打开。点击字幕按钮,看着画面底部一行行的白字浮现在屏幕上——终于舒服了。 字幕已经成了我们看视频时离不开的存在,即便是中文内容也一样。许多人发现,国外影视作品中,如果语言是该国人的母语,一般就不会带字幕。好像只有中国观众特别依赖字幕?
在我这个年代,大部分中国本地剧是中文单行字幕,而几乎所有英文电影都有中英双语字幕。我看电影,那是真的在 “看” 电影。某天和家里那位一起看一个没调出来字幕的西部片,好几次什么都还没听清画面就过去了的我终于憋不住了:“你们美国人到底是怎么了!为什么电影都没有字幕啊!他那么老有那么重的口音你们都...