田子为相,三年归休①,得金百镒②,奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力致诚。不义之物,不入于馆③。为人臣不忠,是为人子不孝也!子其去之。”田子愧惭,走出,造④朝还金,退请就狱⑤。王贤其母说其义即舍田子罪令复...
"田子很惭愧地跑了出去,到朝堂上退还金子,然后请求君王让自己接受处分。君王认为他母亲很贤良,因田子母亲的深明大义而高兴,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲。《诗经》中说:"好好教育你的子孙,要谨慎小心,使他们代代相传。"说的是贤惠的母亲能使子孙贤德啊。...
译文 田子做辅佐君主掌管国事的最高官吏,三年后退休回家,得了一百镒金,献给他的母亲.母亲说:"你怎么能够得到这些金子 "田子答对说:"这是我的俸禄."母亲说:"做宰相三年不吃饭吗 像你这样做官,不是我所想要的.孝子侍奉父母,尽心尽力就行了,不义之物不要进入我的屋子.为人臣不忠,这是为人子不孝....
田子为相,三年归休①,得金百两奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受体禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆②。为人臣不忠,是为人子不孝也!子其去之。”田子愧惭走出,造③朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相...
②田子:即田稷,战国时齐国人。齐宣王相。《列女传·母仪》作“田稷子”。 ③得金百镒(yì):《列女传·母仪》作“受下吏之货金百镒”。镒,古代重量单位。合二十两,一说二十四两。 ④造:到。 ⑤舍:赦免。译文 田子担任齐国的国相,三年后退休回家,得到一百镒金子,进奉给他的母亲。母亲说:...
@文言文助读器田子为相文言文翻译及注释 文言文助读器 《田子为相》之译文与注解如下: 译文: 田子担任宰相,三年后休假回家,得到很多金子献给他的母亲。母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当宰相的俸禄。”母亲说:“你担任宰相三年,难道不吃饭?像这个样子当官,不是我所希望的。孝顺的儿子...
”田子愧惭走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。《诗》曰:“宜尔子孙。”言贤母使子贤也。这段原文出自《韩诗外传》,描述了一个关于道德、忠诚和孝顺的故事。田子作为一位高级官员(相),在三年任期结束后回家,带回了大量的金子...
田子为相 三年归休,归休的注释为:休假回家。田子为相 三年归休整句译为:田子担任宰相,三年后休假回家。田子为相 三年归休出自《韩诗外传》卷九 第二章,全篇通过塑造了一位明事理知大义的母亲形象,表述在为官期间应该为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的儒家思想。这是一部经典儒家教育著作,宣扬...
田子为相田子①为相,三年归休②,得金百镒③, 奉其母。 母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。 “母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。 孝子之事亲也, 尽力致诚④.不义之物, 不入于馆⑤.为人臣不忠, 是为人子不孝也!子其去之。 ”田子愧惭, 走出, 造朝⑥还金,退请就狱。 ...