“用意”在日语中的意思是“为了某种特定目的或目标而做好准备”。下面我将详细解释这个词汇的含义和用法。 一、“用意”的基本含义 “用意”一词在日语中非常常用,它直接翻译为中文大致是“准备”或“预备”的意思。但更具体地说,它强调的是为了达成某个目标或完成某项任务而进...
🔥【日检N1黄金学院】免费试听讲座:https://www.johnysensei.com/n1freetraining🔥其他日文课程(JLPT日检N2~N5、日语助词培训等):https://johnysenseijp.com/course.php今天跟大家来讲到中文的「准备」,日文有「準備(じゅんび)」「用意(ようい)」「支度(したく)」「手
勉強に対する用意が足りない。/对学习注意不够。 万一の時のための用意。/以防万一。 不用意な発言。/轻率的言论。 ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼ 免费领取>>从零开口说日语【专享班】 中教外教对话模式授课 生活场景学习地道日语表达...
使用「準備」时,一般是指内容相对复杂,花费时间稍长的准备,也就是侧重准备的过程;相比之下,「用意」则是指内容相对简单,花费时间短的事情,侧重准备的结果;比如说,我们中文的“预备,跑”在日语中的正确表达是「用意!ドン!」;一定要记住哦! 接下来,再和教研君一起学习...
首页 日语自学 正文 查看次数:2524 「用意」是自动词还是他动词?如题 可以顺便给我一些例子吗~~ 谢谢 严格来说,是自他动词,既是自动词也是他动词,只不过极少作为自动词来使用。这个就是自动词用法:用意~、スタート! 准备~、开始!岩波国语 第六版 ようい【用意】...
「準備(じゅんび))」「用意(ようい)」「支度(したく)」三个词都表示“备齐必需品”的意思,很多初学者分不清这三个词的区别,觉得既然都翻译成“准备”那应该在使用上也没什么区别,可以互换,其实不然,这三个词在使用上是有一定区别的,今天就来简单说说这三个词。
今天要分享一个有趣的日语单词——不用意ふようい,罗马音为huyoui。这个单词由“不”和“用意”组成,明显带有否定意味。在中文里,“用意”通常指“想法、目的”,但在日语中,它的意思有所变化,从抽象的“目的”变成了为了达成目的而做的“准备”。因此,“用意”在日语中其实就是“准备”的意思。对于...
在日语中,表示“准备”含义的常用词有两个, 分别是 「準備」和「用意」。 这两个词语在使用上究竟有什么不同呢? 「準備」和「用意」,都有“为了开始某作业、行动等,事先准备好”的意思,在如下句子中,均可同样使用。 旅行の準備/用意が整った。 旅行的准备完毕。 式典の準備/用意に取りかかりま...
用意:单纯准备的东西,简单客观 词语在日语与中文里的区别:1. 爱人:日⇒情人 中⇒配偶者 2. 安心:日⇒心配・不安状态。 中⇒「放心」3. 演习:日⇒军事行动 中⇒练习 4. 监督:日⇒(1)取缔、监视、检查。(2)映画、运动竞技...