@naruse9"理解できたとは言えない"という否定形なので"あまり"が使えます。"理解できなかった"と"理解できたとは言えない"は同じ意味です。@
見えるもの=物体、物資「見えるものはもらえる」は、物であればもらえるが、愛情など目に見えないものはもらえない、といったニュアンスです。 この場合は、「見えるのはもらえる」と言い換えても意味は変わりません。 Show romaji/hiragana 查看翻译 1 like Highly-rated answerer 这个答...
とは 可以理解为(都)言えません 不能说 とは言えません 用と后面的は是因为后面有(言えません)的否定形式来强调用的。
誰にも言ってないです笑 ちなみにもっと砕けた言い方はありますか?🤔 rokujyujijyun 2023年3月8日 日語 英語が苦手なのは、あなたが悪いんじゃないよ。教え方がイマイチだったんだね。きっと。 (very casual way to say 😊) イマイチ=not so good ...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
個人的な理解は言えることは、今すぐ対策を講じなければ温暖化は止められないくらいのものだ。言いたいことは、今すぐ対策を講じなければ温暖化は止められないということだ。ご指摘お願いします。 查看翻译 toyoissha 2022年9月19日 日语 Bは、意味は通じますが、自然な感じはしません。
は違います。これは「《名詞》/《句》+て/って+ん+だ」で、「って言うのだ」「って言っているのだ」の変化です。例. 犬の名前はポチってんだ。: 犬の名前はポチというのだ。(これに当てはめると、「具合がわりぃって言ってんだろ!」は「具合がわりぃってんだろ!」にもなります)@...
優しい言い方になるように教えてください。 「あなたが私をブロックしてないなら私はあなたと仲直り出来ると理解します。 もし、仲直りするつもりがないなら早めにブロックをお願いします」 TxT_ 7 10월 2022 베트남어 @ri-tanTôi hiểu rằng nếu bạn không ch...
と言い換えればわかるでしょうか? Show romaji/hiragana 查看翻译 1 like Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) umaimazui 2024年4月3日 中文(简体) @joyjoykid ご回答ありがとうございます!確かに、「ひらがなが読めないけど漢字は読める、という道理はない...
・「〜備えており、」は丁寧な表現です。「〜インフラ施設に加え、」とあるので、「〜備え、」に言い換えて表現を統一した方が良いです。・「、」が多いです。文を「。」で区切るとより良いと思われます。・「都市の主要な施設、例えば政府の建〜」→ 「都市の主要な施設では、例え...