周岭 出版家王云五是这样自学英语写作的:找一篇英文的名家佳作,熟读几次以后,把它翻译成中文。一周后,再将中文翻译成英文,翻译期间绝不查阅英语原文。翻译好后再与原文比对,找出自己翻译的错误和不够精良之处。 在那个科技远不如今天发达的年代,有限的学习条件迫使人们静下心来深度学习。
因为没有老师教导,王云五只好自学。 王云五对英语很感兴趣,很想提高自己的英语翻译和写作水平,但当时的中国人会英语的非常少。自学了一段时间后,觉得自己没有太多进步的王云五就想着还是要找一个懂英语的老师来指点一下才行。 这天,王云五在背诵一篇英语名家作品的时候,突然灵机一动,他想,这世上英语水平最高的人...
●胡适的英语老师、民国时期自学成才的出版家王云五先生,在年轻的时候是这样自学英语写作的: ●找到一篇英文的名家佳作,熟读几次以后,把它翻译成中文,等过了一星期之后,再依据中文反过来翻译成英文,这个期间绝不查阅英语原文。 ●翻译后再与原文比对,找出自己翻译的错误和不够精良之处。如此反复练习,王云五先生练就了...
①出版家王云五是这样自学英语写作的:找一篇英文的名家佳作,熟读几次以后,把它翻译成中文。一周后,再将中文翻译成英文,翻译期间绝不查阅英语原文。翻译好后再与原文比对,找出自己翻译的错误和不够精良之处。 ②在那个科技远不如今天发达的年代,有限的学习条件迫使人们静下心来深度学习。