或“看到开头就猜中结局的故事” 根据这层意思“狗血”的英语可以用以下单词表达 1. cliché/kliːˈʃeɪ/ 意思是陈词滥调 这不是英语原生单词,来自于法语 2.cheesy /ˈtʃiːzi/ 这是一个形容词 表示“cheap, insincere and of low quality” (...
“太狗血了”用英文怎么说?太狗血了 so much drama 生活中看到一些闹剧,或者电视剧内容充满戏剧性 我们可能会感叹一句:“太狗血了”“太狗血了”英语怎么说呢?(1) drama表示“戏剧”(2) drama也可以表示“戏剧性,戏剧性事件”英语解释为an exciting event or set of events, or the quality of being exc...
“狗血”大概理解为:比较夸张、太过俗套,或者难以理解前因后果,转折过大等剧情 以我看美剧的经验,大概分几个等级; 1个翻白眼的程度:over 1.5个翻白眼的程度:incredible/unbelievable 2个翻白眼的程度:cheap/cliche 2.5个翻白眼的程度:nonsense/bullshit 3个翻白眼的程度:drama/dramatic 终极翻白眼的程度:wtf 赞(...
the dog blood 网络用意 "狗血" 由来词:shit. 国人使用中逐渐演变成的 "够shit!" 最后,因为谐音演变成了"狗血!" 在论坛中 狗血的意思 引申 有胡扯 夸张 不可思议的意思 所谓狗血,就是电视剧中被不断翻拍模仿的剧情,来形容那些经常出现的类似剧情,拙劣的模仿,或很夸张很假的表演。到了现今,...
青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!狗血 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Idea that 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Dog blood 翻译结果3复制译文编辑译文...
狗血”用英文究竟该怎么说呢?总不能说 dog blood 吧!狗血”实际上表示“陈腐老套的”可以用什么...
dramatic
其实我在网上搜了一下这个问题:“狗血英文怎么说”,结果发现 campy 一词是被提及比较多的。念成:/'kæmpi/。 但这个词是口语词,一般大词典查不到。我查了一下Urban Dictionary(美国俚语词典),发现 campy 用来表示“狗血的”其实还是比较准确的,先看看词典怎么说: ...
太狗血了 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Very idea that the 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...