@-blue-ありがとうございます😭
@jp_dog ならば『付け加えるなら、状況によって使い分けるくらいです。』の英語の直訳は何でしょうか?@
@Kameno_AhG書いてらっしゃる通り、目上の人やお客様には「畏まりました」と使った方が良いと思います。ちなみに普通は「かしこまりました」と平仮名を使います。ご参考に😊 @
Thank you very much for your comment on my post and checking the sentences.
使用する は丁寧な表現です 使う はカジュアルな表現です おっしゃる通り、意味そのものは全く同じです!@
日語 英語(美國) 英語(英國) 問題已關閉 有關日語 的問題 皆様、こんにちは!わたくしの名前はミキです。どうも!わたくしは今日は「筆跡」という単語と「字」という単語の違いを勉強しています。「筆跡」は英語で「handwriting」といい、「字」は英語で「character/letter」といい、「筆跡」とい...
わたくしの名前はミキです。どうも!わたくしは今日は「筆跡」という単語と「字」という単語の違いを勉強しています。「筆跡」は英語で「handwriting」といい、「字」は英語で「character/letter」といい、「筆跡」という単語も「字」という単語も「handwriting」とも言えると知っています。この2つ...