beef:[biːf] n.牛肉 bovine:[ˈbəʊvaɪn] adj.牛的,像牛一样的n.牛科动物 pork:[pɔːk] n.猪肉 porcine:[ˈpɔːsaɪn] adj.猪的,像猪一样的 mutton:[ˈmʌtn] n.羊肉,绵羊的肉 作者简介:钱磊,北航管理学博士,76年出生,自由职业者,钻研英语
来自词根bov, 牛。词源同beef.所以beef就是现代文的牛。至于牛肉是引申义,简单理解就是beef meat省略为beef。至于beef jerky牛肉干也很好理解jerk"意为"急拉"或"猛推"。"jerky"一词最初用来形容干燥、硬质的肉,通常是将肉切成薄片后晒干或烘干制成的。这不就是手撕牛肉吗。Beef来自拉丁语bovinus. 就好比你说...
Italy:意大利来自希腊语Italia,可能来自Vitali,意大利南部部落名,词源同拉丁语vitulus,牛,即多牛的地方,牛场。同源词有veal小牛肉,vellum牛皮纸。 #英语大叔两万词汇讲解系列 编辑于 2025-02-16 13:22・IP 属地广东 赞同1 分享收藏 写下你的评论... 还没有评论,发表第一个评论吧登录知乎,您...
当然不是,在英语中,表示牛肉的有一个专门的单词:beef。 单词beef来自法语,最终源自拉丁语中表示牛的词根bov-。拼写为什么不一样呢?因为发生了音变,法国人说话有自己独特的发音习惯,拉丁词根bov-在他们嘴里就变成了beef,具体来说,中间的短元音[əʊ]变成了长元音[iː],拼写为两个字母e。末尾的辅音[v]变成...
### 一、词源差异的客观背景英语中动物名称与肉类名称的差异确实存在,这源于历史原因(诺曼征服后法语词汇进入英语):- 动物名称(古英语):pig(猪)、cow(牛)、sheep(羊)- 肉类名称(法语源):pork(猪肉)、beef(牛肉)、mutton(羊肉)但语言形式差异≠普遍认知缺失。根据剑桥大学语言学家Jean Aitchison的研究,这种词源...