燕歌行:乐府旧题。诗前有作者原序:“开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。”张公,指幽州节度使张守珪,曾拜辅国大将军、右羽林大将军,兼御史大夫。一般以为本诗所讽刺的是开元二十六年,张守珪部将赵堪等矫命,逼平卢军使击契丹余部,先胜后败,守珪隐败状...
翻译:唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。 1燕歌行翻译 校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。 山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,...
《燕歌行》的全诗翻译赏析《燕歌行》的全诗翻译赏析 原文 秋风萧瑟天气凉 草木摇落露为霜 群燕辞归雁南翔。 念君客游思断肠 慊慊思归恋故乡 何为淹留寄他方? 贱妾茕茕守空房 忧来思君不敢忘 不觉泪下沾衣裳。 援琴鸣弦发清商 短歌微吟不能长。 明月皎皎照我床 星汉西流夜未央。 牵牛织女遥相望 尔独何...
《燕歌行》原文及翻译 《燕歌⾏》原⽂及翻译 古诗和⽂⾔⽂翻译是⾼考必考的内容之⼀,所以平时学习过程中要注意积累。⽂⾔⽂翻译要以直译为主,并保持语意通畅,⽽且应注意原⽂⽤词造句和表达⽅式的特点。以下《燕歌⾏》原⽂及翻译仅供参考,请⼤家以所在地区课本为主。《燕歌⾏》...
《燕歌行》是唐人七言歌行中运用律句很典型的一篇。全诗用韵依次为入声“职”部、平声“删” 部、上声“麌”部、平声“微”部、上声“有”部、平声“文”部,恰好是平仄相间,抑扬有节。除结尾两句外,押平韵的句子,对偶句自不待言,非对偶句也符合 律句的平仄,如“摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碍石间”;押...
翻译 译文及注释 译文唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关...
曹丕《燕歌行》原文翻译及赏析 原文 秋风萧瑟天气凉 ,草木摇落露为霜, 群燕辞归雁南翔。念君客游思断肠, 慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方? 贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。 援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。 明月皎皎照我床,星汉西流夜 未央。
《燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。山川景象萧条延伸到边境的尽头...
燕歌行:乐府《相和歌·平调曲》题名。以三国时曹丕所作二首为最早,均写女子怀念远行的丈夫,为较早的七言诗体。后人所作多写征戎之事。以唐高适诗最为著名。 开元:玄宗年号。 元戎:主帅,此处指幽州节度使张守珪。 汉家、汉将:均借汉指唐。 烟尘:烟,狼烟烽火;尘,战场上扬起的尘土。指战争。