日本诗人小林一茶的这首俳句,另一个译本是“露水的世/虽然是露水的世/虽然是如此”。两个译本皆出自周作人,前者为定稿,据说是他的得意译笔。比较之下,前者的确更胜一筹,“我知道”更有力,两个“然而”,也更有渊默之声。还可以凝练成:“我知道,然而,然而”。七个字括尽一生。然而什么呢?又然而什么...
“我知这世界,本如露水般短暂,然而,然而。 ”✨ 那些隽永动人的俳句~ #俳句 #句子 #语录 #文案 #文学 - 6号图书馆于20230228发布在抖音,已经收获了1398.7万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
如露水般短暂, 然而,然而。 日本诗人小林一茶的这首俳句,另一个译本是“露水的世/虽然是露水的世/虽然是如此”。 两个译本皆出自周作人,前者为定稿,据说是他的得意译笔。 比较之下,前者的确更胜一筹,“我知道”更有力,两个“然而”,也更有渊默之声。 还可以凝练成:“我知道,然而,然而”。七个字括尽一生。
小林一茶的《然而》原文有多种解读和翻译,其核心俳句为:“露の世は露の世ながらさりながら”,这句话通常被翻译为:“我知这世界,本如露水般短暂。然而,然而。” 以下是对该俳句的详细解读: 原文及译文 原文:露の世は露の世ながらさりながら 译文:我知这世界,本如露水般短暂。然而,然而。 解读 这句俳...
日本诗人小林一茶的这首俳句,另一个译本是“露水的世/虽然是露水的世/虽然是如此”。 两个译本皆出自周作人,前者为定稿,据说是他的得意译笔。 比较之下,前者的确更胜一筹,“我知道”更有力,两个“然而”,也更有渊默之声。 还可以凝练成:“我知道...
我知道这世界, 如露水般短暂, 然而,然而。 日本诗人小林一茶的这首俳句,另一个译本是“露水的世/虽然是露水的世/虽然是如此”。 两个译本皆出自周作人,前者为定稿,据说是他的得意译笔。 比较之下,前者的确更胜一筹,“我知道”更有力,两个“然而”,也更有渊默之声。
这是我比较喜欢的一首日本俳句,是在网上看到一位读者的阅读感受,ta对于这首俳句的解说十分到位: “原句中的两个转折ながら和さりながら,以两个相同的后缀空空的连词“然而”呈现,却让人感觉到了递进,凝噎感油然而生。 留白真是绝妙的。 丧子之痛,这样我等无法切实触及之痛感,看着这样的文字,眼泪却自然而...
最近很爱看慢综艺,在向往的生活第十期中,蘑菇屋“书法家”杜海涛应子枫妹妹要求,留下了四字墨宝:然而 然而 这四个字出自小林一茶的俳句《露水的世》:我知这世界本如露水般短暂,然而,然而。这首诗极短,却仿佛蕴含千言万语。言有尽而意无穷,正是诗歌的魅力。人生短暂如朝露,这种寻常的道理谁能不懂,...
日本诗人小林一茶的这首俳句,另一个译本是“露水的世/虽然是露水的世/虽然是如此”。 两个译本皆出自周作人,前者为定稿,据说是他的得意译笔。 比较之下,前者的确更胜一筹,“我知道”更有力,两个“然而”,也更有渊默之声。 还可以凝练成:“我知道,然而,然而”。七个字括尽一生。
置顶日本俳句大师小林一茶,一生饱尝世事变迁,终于在失去幼女以后,写下这一句: “露の世は 露の世ながら さりながら” 我认为最传神的译作是: “我知这世界本如露水般短暂。 然而;然而。” 2023-04-30 21:06 Fermabach 譬如朝露,去日苦多 2023-05-02 01:34268 ...