译诗:艾略特《焚毁的诺顿》 Ⅰ 当前的时间和过去的时间 或许都要出席未来的时间, 而未来的时间包含于过去的时间。 要是所有的时间永远在场 所有的时间也即无可补救。 可能发生的事是一种抽象 把一种永久的或然性 留给一个猜想的世界。 可能发生的事和已经发生的事 指向同一个终点,它永远在场。 足音回响在记忆中 沿我们没走过
过去的时间和未来的时间 容许但只容许一丁点意识。 有所意识还不是进入时间 但只有在时间中,那走进玫瑰园的时刻, 那雨点击打藤架的时刻, 那焚毁的礼拜堂漏风的时刻 才被铭记;连接过去和未来。 只有通过时间时间才被征服。
译诗:艾略特《焚毁的诺顿》 Ⅴ 话语活动,音乐活动 有赖时间;但那只是活着的 只有死去。话语,出声就抵达 静寂。只有借助形式,模仿, 话语或音乐才能够抵达 悬滞,像一只中国古瓮 永远活络在它的悬滞中。 不是小提琴般让乐符连续, 不只是这样,而且是同在, 或者说,要结束先于开始, 还要终点和起点一直都在 开始...
祛除五感的麻木 洗濯对尘俗的迷恋。 既非充盈也非空缺。只有一烁微光 在紧绷的饱经风霜的脸上 分散于一个个闪念之间 旋而被空想和无意义 以及无所专注的庞然冷漠所填满 人和纸屑,一并飞旋在 吹彻时间两端的冷风之中。 不健康的灵魂向黯淡的空气中嗝逆, 使麻木随风掠过伦敦的阴沉山丘, 汉普斯特德和克拉肯威尔,坎...
尝试自己翻译艾略特的《四个四重奏》四个四重奏:焚毁的诺顿“人皆见道,人各有到。”“上升与下降共用一道阶梯。”一现在之时和过去之时也许都存在于未来之时,而未来却早已深藏于过去。如果所有时间都可一览无余那么所有时间便都已不可挽回。曾经之事是一团抽象的概念在一个由猜测构建的世界中弥漫着一种恒久的可...
Burnt Norton 焚毁了的诺顿 Words move,music moves 言辞,音乐,都只能 Only in time;but that which is only living 在时间中行进; 但是惟有生者 Can only die.Words,after speech,reach 才能死亡. 言辞,一旦说过, 就归于 Into the silence.Only by the form, the parttern, 静寂. 只有通过形式...
《焚毁的诺顿》纵然语言为人所共有,但多数人立身处世仿佛各有其到。向上的路和向下的路是完全一样的一现在的时间和过去的时间也许都存在于未来的时间,而未来的时间又包容于过去的时间。假若全部时间永远存在全部时间就再也都无法挽回。过去可能存在的是一种抽象只是在一个猜测的世界中,保持着一种恒久的可能性。过去...
《四个四重奏•焚毁的诺顿》 T.S.艾略特 译:汤永宽0 0 发表评论 发表 作者最近动态 柒柒还是柒宝呀 2025-01-21 《永远是孩子》读后感:心灵的震撼与救赎 ...全文 柒柒还是柒宝呀 2025-01-21 18种天使魔法素材,小说作者必备!今天...全文 +3 柒柒还是柒宝呀 2025-01-21 《西双版纳女神》:孤独向往之旅...
天津外国语学院学报20 0 1年第4 期《焚毁的诺顿》 的意象分析辜小捷( 华南师范大学外文学院, 广东广州510 631)摘要: 托・斯・艾略特的诗作《四个四重奏》 , 意象纷披, 如数家珍般出现在读者的面前。 从幻想到现实, 从神话到历史, 时古时今, 时虚时实, 诗人以他飘逸的想象, 令读者眼花缭乱, 一个...
抚慰早被忘却的战争。 沿着树的脉管跃动 随着树浆循行 如同天上的星星运转 一直上升到洒满阳光的树顶 我们在摇曳的树顶 在反映在树叶上斑驳的亮光中移动 听见下面潮湿的土地上 传来猎犬和野猪的声音,它们 一如既往地遵循着追逐的模式 但在星空里却得到和解。