也正因此,在影片中 ,译者直接将“brag”翻译为了“炫耀”。 同时,brag通常用于描述某人为了展示自己的优越感或获得他人的赞美而夸大事实;带有轻微的负面情感,因为过度吹嘘可能会让人觉得炫耀者虚荣或不谦虚。所以,我们可以记住这个短语: brag to ...
show off释义:炫耀;卖弄;表现自己;显摆(某物)音标:英 [ˈʃəʊ ɒf] 美 [ˈʃoʊ ɔːf]Gewgawish释义:华丽的;炫耀的 音标:['gju:gɔ:iʃ]Garish释义:炫耀的;扎眼;花哨;俗丽的 音标:英 [ˈɡeərɪʃ] 美 [ˈɡerɪʃ]炫耀英语怎么说例句:1、It i...
炫耀的英语单词 show off. 这个表达在日常生活里很常用哦。当一个人老是通过各种行为,像说话或者做事,故意把自己厉害的地方,比如能力很强、有很多财富,又或者取得了什么成就,展示给别人看,想让别人注意到自己并且夸赞自己,这时候就可以用“show off”啦。举个例子哈,“She always shows off her new clothes.”...
Well, Feifei, you are hard to impress,but maybe these examples of 'peacocking' will… 好吧,菲菲,很难给你留下深刻印象,但或许这些关于“炫耀、卖弄”的例子会给你留下深刻印象…… Why does Dev have to wear that bright shirt a...
在英语中,“炫耀”最常用的表达是动词短语 show off 或flaunt,名词形式可用 boasting 或ostentation。虽然参考知识中提到“dash”可表示“炫耀”,但此用法非常罕见且未被主流词典收录。以下是详细解析: 一、常见表达与用法 show off(动词短语) 指刻意展示自己的优势或物品以吸引注意,含贬义。 ...
Show off:这个短语最常用来形容夸耀、炫耀自己的技能、成就或财富。它强调以某种方式吸引他人的注意力,通常带有负面的意味。 Boast:这个词表示夸耀自己的才能、成就或优点。它强调自吹自擂,通常包含对自己的赞美或引以为豪的事情。与"show off"相比,"boast"更加正式且注重表达自信。
炫耀用英语说是“show off”。以下是关于“show off”的详细信息: 音标: 英音:[ʃəʊ ˈɒf] 美音:[ʃoʊ ˈɑːf] 中文释义: 动词,意为“炫耀;卖弄;使显眼”。 单词起源:“show off”这个短语可能起源于19世纪,由“show”(展示)和“off”(离开、去掉)两个词组合而成,原意可能是指将...
炫耀英语短语 炫耀show off 炫耀show up 炫耀show off one's talent 炫耀prick up oneself 炫耀cut a wide swath 炫耀trot out 炫耀cut it fat 炫耀flash it away 炫耀力量flaunt one's strength 炫耀自己 play the peacock ; 自我炫耀 self-display 求偶炫耀 Courtship Display ; courtship display 为了炫耀 for...
炫耀英语短语:show off:炫耀;卖弄;表现自己;显摆(某物)第三人称单数: shows off现在分词: showing off过去式: showed off过去分词: shown off 例句:You want to show off to some friends.你想向一些朋友炫耀。No one like's a show off.没人要炫耀什么。This is your chance to show ...