翻译: 梅尧臣先生写了这篇《灵乌赋》,他没有鄙视我,而是把这篇赋寄给我,是为了我好。我也因此勉力写了一篇和赋,或许我们观物的感受相同但途径不同吧。“灵乌啊灵乌,你作为一只飞鸟,为什么不高飞远走呢?为什么向人啼叫,报告吉凶而招来愤怒?人们将要折断你的翅膀烹煮你的肉体,你只有嗟叹悔恨而没有出路了。”...
灵乌赋范仲淹原文及翻译 原文:梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,敢不承命作继后篇。伊人之心,匪石或违。予心之诚,有如皦日。人之忠佞,执不通也。予之誓心,天地可鉴。是其不欺,至死而已。伊吾之精,有若琼瑰。予之纯诚,有如金石。人之奸佞,有如魑魅。予之怒愤,有如雷霆万钧之势。翻译:梅君圣俞...
乌啊,事情将兆而献忠,人反而对你多凶。凶不本到你,你又怎能凶。凶恶的人从凶,你告诉他凶,正文 1 乌鸦说的灵是什么?唉,难道是黑色的。人的灵,大的比,小的智慧。野兽的灵魂,大的麒麟,小的马驹。动物的灵魂,大的龙,小的龟。鸟的灵,大的风,小的乌。贤不及时而用智慧提供给啊,为世人所趍...
《灵乌赋》翻译:山道崎岖曲折,江水中盛开着春天的花。欲归心切千里之外,却担心会变得模糊不清。四季轮回带来繁华,百年岁月如同秋天的风雨。歌声尚未停息,新的声音已经传入芳丘。青天明朗,烟火渺茫。白云散去,龙蛇消逝。夏日的雨声伴随着雁的高飞匆匆,夜晚的凉风伴随着蛩虫的悲鸣落地而来。春风拂过...
《灵乌赋》的原文如下:乌之谓灵者何?噫,岂独是乌也。夫人之灵,大者贤,小者智。兽之灵, 大者麟,小者驹。虫之灵,大者龙,小者龟。鸟之灵,大者凤,小者乌。贤不时而用智给给兮,为世所趍;麟不时而出驹流汗兮,扰扰于修途。龙不时而 见龟七十二鑚兮,宁自保其坚躯。凤不时而...
《灵乌赋》翻译 为什么说乌鸦有灵性?噫,世间有灵性的生物岂是只有乌鸦。人有灵性,大灵为贤人,小...
灵乌赋原文 原文和翻译(要梅尧臣的和范仲淹的)不要繁体字 THANKS 哼(ˉ(∞)ˉ)唧 哼(ˉ(∞)ˉ)唧 哼(ˉ(∞)ˉ)唧
忠信平生心自许,吉凶何恤赋灵乌。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 收藏 做笔记 🐒 🔈 译文: 危言迁谪向江湖,放意云山道岂孤。 忠信平生心自许,吉凶何恤赋灵乌。 【翻译】 面临危险之时,我宁愿漂泊江湖,自由自在地追随心意。 我坚守忠诚与信义的原则,心中自有自豪,无论是吉是凶,又何必在命运面前如此...
灵乌赋原文及翻译 灵乌赋原文及翻译如下:《灵乌赋》原文:山曲阻难行,江花发春游。欲归千里外,正恐杳难留。四时发荣华,百年如过秋。歌声未断绝,新声入芳丘。青云明,烟火空。白云散,龙蛇消。夏雨雁声高飞急,夜凉蛩吟落地愁。春风江水绿如蓝,画船千载朝云浮。《灵乌