潼关吏,士卒何草草,筑城潼关道。译文:士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。注释:草草:疲劳不堪之貌。何:多么。大城铁不如,小城万丈余。译文:大城比铁还要坚固,小城依...
翻译:士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。您看这个要害的地方,狭窄到只能...
译文: 士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道修筑城防。 大城坚固胜过钢铁,小城依山而筑高达万丈。 请问潼关的守吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗? 潼关吏邀请我下马步行,指着山隅为我介绍情况: 那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。 胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢! 老人家请看那险要之处...
翻译: 士兵们为何如此匆忙,忙于在潼关要道修筑城池。 大城坚固如同铁铸,小城依山而建,高达万丈。 请问潼关的守吏:修筑此关是为了防备胡人吗? 请允许我下马步行,让我跟随您指引,看看山势: 连绵的云雾之间,战栅林立,飞鸟也不能逾越。 胡人来袭,我们只需坚守,何必再担忧西都长安? 老人观看要害之地,狭窄至只能一...
翻译 译文及注释 译文士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。您看这个要......
杜甫的《潼关吏》通过描绘潼关防御工事及与守吏的对话,既展现战乱背景下的军事图景,又暗含对历史教训的反思。全诗以问答形式展开,语言凝练,情感深沉。 原文 《潼关吏》唐·杜甫 士卒何草草,筑城潼关道。 大城铁不如,小城万丈余。 借问潼关吏:修关还备胡? 要我下马行,为我指山...
其中“艰难奋长戟,万古用一夫”两句又格外精警突出。整首诗中不仅有对潼关天险之地的描述,突出潼关在古代战争中的重要作用和地位,同时也从侧面反映出战乱时期的社会矛盾和现实生活,体现出诗人期盼和平的美好愿景,以及忧国忧民的家国情怀。 【杜甫潼关古诗翻译 潼关吏原文翻译赏析】相关文章:...
借问潼关吏:修关还备胡. 要我下马行,为我指山隅. 连云列战格,飞鸟不能逾. 胡来但自守,岂复忧西都? 丈人视要处,窄狭容单车. 艰难奋长戟,千古用一夫. 哀哉桃林战,百万化为鱼! 请嘱防关将,慎勿学哥舒! 翻译:兵哥们好辛苦地在潼关的道路上跑来跑去,忙着修筑城池.潼关的 城池好坚固喔,大...
杜甫《潼关吏》原文 赏析 翻译 杜甫《潼关吏》原文赏析翻译 士卒何草草,筑城潼关道。大城铁不如,小城万丈馀。借问潼关吏,修关还备胡。要我下马行,为我指山隅。连云列战格,飞鸟不能逾。胡来但自守,岂复忧西都。丈人视要处,窄狭容单车。艰难奋长戟,万古用一夫。哀哉桃林战,百万化为鱼。请嘱防关将,...