本题考查学生理解并翻译诗句的能力。 “黄花”,菊花;“憔悴损”,是枯萎凋零殆尽之意;“堪”,能、可以。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。一语双关,以花喻人,既指花憔悴,也指人憔悴。这句诗的本意是“地上到...
原句为:“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”意思是:满地都是凋零的黄花,憔悴不堪,如今有谁能将它摘取呢? 老夫虽不擅此等婉约之风,却也能从中体会到词人的凄凉心境。呵呵,不知阁下是否也喜欢这首词呢?
翻译:满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?相关知识点: 试题来源: 解析 地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致。反馈 收藏
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘的意思 “满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘”出自宋朝诗人李清照的古诗作品《声声慢寻寻觅觅》之中,其古诗全文如下: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。 三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花堆积,憔悴损,如今...
“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,...
译文:___ 35.把下列句子翻译成现代汉语。(1)是处红衰翠减,苒苒物华休。译文(2)满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘。译文(3)小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中译文 反馈 收藏
翻译:满地上落花堆积,菊花已经枯黄陨落,如今还有谁忍心去摘?出自宋代李清照的《声声慢·寻寻觅觅》寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴.这次第,怎一个愁字了得!翻译:我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨.乍暖还寒的季节,最难忍受.两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤?大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘...
1. 满地上落花堆积,菊花已经枯黄陨落,如今还有谁忍心去摘?2. 启肢出自宋代李清照的《声声慢·寻寻觅觅寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚》。3. 乍暖还寒时候,最难将息。4. 三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?5. 雁过也,正伤心,却是旧时相识。6. 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?7...