原文:All over the place was six pence, but he looked up at the moon. 翻译:满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。扩展内容:《月亮和六便士》:作品名称:月亮和六便士 外文名称:the moon and sixpence 文学体裁:长篇小说 作 者:【英】毛姆 首版时间:1919年 字 数:207000 《月...
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 满地都是六便士,他却抬头看见了月亮问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 null 匿名 2013-05-23 12:23:18 Dec. 6 pence, he looked up and saw the moon 匿名 2013-05-23 12:24:58 Everywhere all is six pennies, he gained ground actually saw the ...
All over the place was six pence, but he looked up at the moon. 满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。 ——《月亮与六便士》 作品简介 一位四十岁才开始学习绘画的证券经纪人,放弃优裕的生活,疯狂迷恋上了绘画。为了追求艺术理想,他饱尝贫穷...
"满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。" Where did you find this? I wonder. wa 2016-03-23 08:27:20 0人赞 · 回复 [内容不可见] deep 2016-03-23 21:27:39 0人赞 · 回复 [内容不可见] wa 我今天看了《月亮与六便士》,才知道书里并没有这一句话~应该是别人说的,谢谢你的提醒哦...
5、All the ground was six pence, but he looked up and saw the moon.满地都是六便士,他却抬头看见了月亮 6、All the gloom is left to the past. From the moment I met you, all the stars will be clear in winter.所有的晦暗都留给过往,从遇见你开始,凛冬散尽星河长明。
满地都是六便士,他却抬头看见月亮.其实是书的思想,是推荐语写出来的.这也不是评论吧,就是你看英文原书,然后根据书名体会到的一种思想其实你看过书就该知道,全文没有一点六便士与月亮的事情.主要说的是男主为了心中自己的爱和美追求到死的一种思想吧.所以我觉得也不能算是评论吧,算是本书思想的另一种表达方...
满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。求英文原著翻译 只看楼主 收藏 回复 冫七米海岸 初涉译坛 1 满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。求英文原著翻译登录百度帐号 下次自动登录 忘记密码? 扫二维码下载贴吧客户端 下载贴吧APP看高清直播、视频! 贴吧页面意见反馈 违规贴吧举报反馈通道 贴吧违规信息处理公示...
满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。 All over the place was six pence, but he looked up at the moon. ” 书籍简介 01 《月亮和六便士》是英国小说家威廉· 萨默赛特·毛姆的创作的长篇小说,成书于1919年。 作品以法国印象派画家保罗·高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人思特里克兰德,...