《满井游记》全文翻译 答案 翻译:北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。人拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。 二十二日天气略微暖和,和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤旁,肥沃的土地有些湿润...
(这是)明万历二十七年二月啊。 满井游记重点字词注释 注释 第一段 满井,明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。 燕(yān)指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。 花朝(zhāo)节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一...
满井游记文言文翻译(优秀6篇) 文言文满井游记的译文 篇一 文言文满井游记的译文 北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我躲在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则...
《满井游记》是中国明代文学家袁宏道所著的一篇游记。该文以作者在江西省衡山县满井山旅行的经历为背景,描绘了山水景色和人文风情。以下是《满井游记》的原文及翻译。 原文 民国初年,我曾游衡山。山上主景,有一满井,数人方得食。 山美井幽,价重难御。寺僧知井骥,嘱之严守。 时种有茶花样皮白势繁之物。满...
满井游记翻译燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 译文:北京地区气候寒冷,花朝节以后,残存的寒气还很厉害,冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我躲在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。 廿二...
下面是小编整理的满井游记原文及翻译,希望对你有帮助!《满井游记》原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,...
满井游记全文翻译: 北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我躲在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。 二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地稍微湿润...
29满井游记翻译 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。译文:北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天余下的寒气还很厉害。冻风时作,作则飞沙走砾。译文:冷风经常刮起来,一刮起来就飞沙走石。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。译文:拘束在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是...
课文《满井游记》翻译 导语:《满井游记》这篇游记以清新自然的语言,写出了一个南方人眼中的“北国之春”。以下是小编整理的《送东阳马生序》课文翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。 《满井游记》原文及翻译 原文 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未...