“滚出去”的英文表达是“get out”。这是一个动词短语,表示让某人离开某个地方。 词性:动词短语 释义:让某人离开 音标:[ɡɛt aʊt] 原形:无(这是一个短语,不是单个单词,所以没有原形) 例句: Please get out of my room. 请离开我的房间。 I don't want to see you here anymore, get out!
滚出去 翻译 Get out 以上结果来自机器翻译。
get out其中一个原意是出来,出去的意思,但是在欧美口语用语中一般是生气骂人用语,意思是:滚出去或者滚!get out 的意思:离开,出去;泄露;退出。比如:Get out!这个短语比上面的go away和leave me alone霸气很多,后面还可以加一个具体的地点,表示“从哪里滚”,比如:Get out of here.从这里...
滚开! 你制造太多噪音了。2、Beetle Off让人快点滚蛋。例句:Beetle Off! Don‘t you dare come back again!滚开! 别再回来。3、Get out / Go away 滚开,走远点。例句:Get out or you'll be sorry.滚出去,不然给你好看。4、Take a hike (有多远滚多远)。例句:If I were you, I wou...
滚出去的英文“ 滚出去 ”的英文翻译roll out 滚出去的英文:roll out。roll out的读音:英[ˈrəʊl aʊt],美[ˈrəʊl aʊt]。中文意思:滚出;离开;展开;起床。 Get out!, Scram, get out of here, 这些都有“滚出去”的意思。具体用哪个看语境。
一般在物体内你可以说get out 或者go out,或者你可以说get out of here。然后还有get away,翻译过来比较偏重走开的意思,比如有人过来烦你,或者你想让他离开,你可以说get away,室外或者虚拟环境用得多一点.还有一种口语比较地道的说法bounce 本身是弹的意思.Go away,走开的意思.如果说是滚出去,用Go...
Get lost!滚出去,很凶的.粗俗的.Go away! 你走吧!Please go away! 请你走吧!Leave me alone! 不想再看见你!Get out of here!滚出去!You can leave now!你可以走了!全是叫别人离开的,客气与否决定於语气的軽重.
再见滚出去 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ___ 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 出去再见 相关内容 awhat do you usually do during you free time 什么做您通常做在您期间空闲时间 [translate] anoo , i don't want noo,我不要 [translate] a想想,还是想着你。 Thinks, is thinking...
amaking a good firts impreession 做一好第一impreession[translate] a他转身,粗鲁地说:“滚出去。” He turns around, said uncouthly: “Rolls out.”[translate]