翻译: 我唯独喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。 注释: 滁州:地名,在今安徽省滁州市。 西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。 独怜:唯独喜欢。 幽草:幽谷里的小草。
译文:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。创作背景:一般认为《滁州西涧》这首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作,他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。西涧:滁州城西郊的一条...
翻译:我唯独喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势渐急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横泊在那里。 这首诗描写了山涧水边的幽静景象和诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。诗的前二句“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”写的是诗人独步寻幽,在...
我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。注释①滁(chú)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全淑三市县地。②西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。③独怜:独爱。④黄鹂:黄莺。⑤深树:树荫深处。⑥...
下面是对这首诗的翻译: 我唯独喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横泊在那里。 这首诗描绘了诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。诗的前二句“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”写景物的静态,显得...
《滁州西涧》是一首著名的山水诗,是唐代诗人韦应物最负盛名的写景佳作。作者任滁州剌史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。诗里写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。下面是小编收集整理的韦应物《滁州西涧》全诗翻译赏析,欢迎大家分享。
西涧:在滁县城西,俗名称上马河,在滁州县城西。据欧陽修说,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。 怜:爱怜。 幽草:幽谷里的小草。 黄鹂:即黄莺。 深树:树丛深处。 野渡:荒僻的渡口。 【翻译】 令人怜爱的空谷幽草默默地生长在涧边,欢快的黄鹂在幽深的山林中婉转啼鸣。春潮伴着暮雨急急地涌来,只有孤独的小船横在...
滁州西涧 唐· 韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 字词解释: 滁州:在今安徽滁州。 西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 独怜:唯独喜欢。 幽草:幽谷里的小草。 深树:枝叶茂...
山水诗:韦应物《滁州西涧》原文翻译及赏析滁州西涧唐代:韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮持续上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧...