游明圣湖日记九月二十三翻译如下:1、登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,团轮万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。2、西边山陵的各塌冲信个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。...
游明圣湖日记宝石山译文 白话译文:登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着栏杆,山水的...
弈碁四局,呼酒小飲, 擊箸曼歌,再歌再飲,座中無不醉者。醉後縱目,雲開雨止,夕陽在山, 湖中歌舫縱橫,管絃未歇。俄(不久),燈火已上,若流螢風中不定。 漫成一絕(隨意寫一首絕句詩),云 :「千山落日暮煙曛,無數笙歌水上聞。借問蕭郎(作者自況;以蕭郎 比喻自已)今 夜泊,紛紛燈火隔溪雲。」 九月二十四日...
(选自浦祊《游明圣湖日记》,有删改) 【注】①溟蒙:形容下小雨的样子。②黄粱:黄粱一梦,比喻虚幻不能实现的梦想。此处喻指梦醒之时。③蘧(qú)蘧然:用庄周典故,指梦境。④米家:指宋代画家米芾,其山水画自成一家,号泼墨法。⑤仲兄:次兄、二哥。
(选自《游明圣湖日记》,有删改) 【注释】①溟(míng)蒙:形容小雨的样子。 ②黄粱:黄粱一梦。 ③蘧(qú)然:惊喜的样子。 ④米家:指宋时期著名画家米芾、米友仁父子,其泼墨画自成一家,号为米家。 ⑤碁(qí):棋子。 ⑥歌舫:古时候供歌舞宴乐用的游船。